ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 2:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:21 И сказал ему Авенир: уклонись направо или налево, и выбери себе одного из отроков и возьми себе его вооружение. Но Асаил не захотел отстать от него.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 לו  אבנר 74  נטה 5186  לך  על 5921  ימינך 3225  או 176  על 5921  שׂמאלך 8040 ואחז 270 לך  אחד 259  מהנערים 5288 וקח 3947 לך  את 853  חלצתו 2488  ולא 3808  אבה 14  עשׂהאל 6214 לסור 5493 מאחריו׃ 310
    Украинская Библия

    2:21 І сказав йому Авнер: Збоч собі на правицю свою чи на лівицю свою, і схопи собі одного із слуг, і візьми собі зброю його. Та не хотів Асаїл спинити погоні за ним.


    Ыйык Китеп
    2:21 Абенер ага: «Оңго же солго бурулуп кет, уландардын арасынан бирөөнү тандап, анын куралын ал», – деди. Бирок Асаел андан калгысы келбеди.

    Русская Библия

    2:21 И сказал ему Авенир: уклонись направо или налево, и выбери себе одного из отроков и возьми себе его вооружение. Но Асаил не захотел отстать от него.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 αβεννηρ εκκλινον συ 4771 εις 1519 τα 3588 δεξια 1188 η 2228 1510 5753 3739 3588 εις 1519 τα 3588 αριστερα 710 και 2532 κατασχε σαυτω εν 1722 1520 των 3588 παιδαριων και 2532 λαβε 2983 5628 σεαυτω 4572 την 3588 πανοπλιαν 3833 αυτου 847 και 2532 ουκ 3756 ηθελησεν 2309 5656 ασαηλ εκκλιναι εκ 1537 των 3588 οπισθεν 3693 αυτου 847
    Czech BKR
    2:21 Tedy шekl mu Abner: Uchyl se na pravo aneb na levo, a jmi sobм jednoho z mlбdencщ tмch, a vezmi sobм koшisti jeho. Ale nechtмl Azael uchэliti se od nмho.

    Болгарская Библия

    2:21 Тогава Авенир му каза: Отбий се надясно или наляво си та хвани някого от момците и вземи оръжието му. Но Асаил отказа да се отбие от преследването му.


    Croatian Bible

    2:21 A Abner mu reиe: "Okreni se nadesno ili nalijevo pa zgrabi jednoga od tih mladiжa i uzmi njegovu odoru!" Ali Asahel nije htio da skrene od njega.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Jud 14:19



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET