TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:11 обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וחבר 2266 חבר 2267 ושׁאל 7592 אוב 178 וידעני 3049 ודרשׁ 1875 אל 413 המתים׃ 4191 Украинская Библия 18:11 і хто чорнокнижник, і хто викликає духа померлого та духа віщого, і хто питає померлих. Ыйык Китеп 18:11 үмчи-домчулар, өлгөндөрдүн рухун чакыруучулар, сыйкырчылар, өлгөндөрдүн руху менен сүйлөшкөндөр болбосун. Русская Библия 18:11 обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых; Греческий Библия επαειδων επαοιδην εγγαστριμυθος και 2532 τερατοσκοπος επερωτων τους 3588 νεκρους 3498 Czech BKR 18:11 Ani losnнk, ani zaklinaи, ani hadaи, ani иernoknмћnнk. Болгарская Библия 18:11 никой баяч, запитвач на зли духове, врач, или запитвач на мъртвите; Croatian Bible 18:11 nitko tko bi bajao, zazivao duhove i duљe predaka ili se obraжao na pokojnike. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - 1Sa 28:11-14
18:11 обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וחבר 2266 חבר 2267 ושׁאל 7592 אוב 178 וידעני 3049 ודרשׁ 1875 אל 413 המתים׃ 4191 Украинская Библия 18:11 і хто чорнокнижник, і хто викликає духа померлого та духа віщого, і хто питає померлих. Ыйык Китеп 18:11 үмчи-домчулар, өлгөндөрдүн рухун чакыруучулар, сыйкырчылар, өлгөндөрдүн руху менен сүйлөшкөндөр болбосун. Русская Библия 18:11 обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых; Греческий Библия επαειδων επαοιδην εγγαστριμυθος και 2532 τερατοσκοπος επερωτων τους 3588 νεκρους 3498 Czech BKR 18:11 Ani losnнk, ani zaklinaи, ani hadaи, ani иernoknмћnнk. Болгарская Библия 18:11 никой баяч, запитвач на зли духове, врач, или запитвач на мъртвите; Croatian Bible 18:11 nitko tko bi bajao, zazivao duhove i duљe predaka ili se obraжao na pokojnike. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - 1Sa 28:11-14
18:11 і хто чорнокнижник, і хто викликає духа померлого та духа віщого, і хто питає померлих. Ыйык Китеп 18:11 үмчи-домчулар, өлгөндөрдүн рухун чакыруучулар, сыйкырчылар, өлгөндөрдүн руху менен сүйлөшкөндөр болбосун. Русская Библия 18:11 обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых; Греческий Библия επαειδων επαοιδην εγγαστριμυθος και 2532 τερατοσκοπος επερωτων τους 3588 νεκρους 3498 Czech BKR 18:11 Ani losnнk, ani zaklinaи, ani hadaи, ani иernoknмћnнk. Болгарская Библия 18:11 никой баяч, запитвач на зли духове, врач, или запитвач на мъртвите; Croatian Bible 18:11 nitko tko bi bajao, zazivao duhove i duљe predaka ili se obraжao na pokojnike. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - 1Sa 28:11-14
18:11 обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых; Греческий Библия επαειδων επαοιδην εγγαστριμυθος και 2532 τερατοσκοπος επερωτων τους 3588 νεκρους 3498 Czech BKR 18:11 Ani losnнk, ani zaklinaи, ani hadaи, ani иernoknмћnнk. Болгарская Библия 18:11 никой баяч, запитвач на зли духове, врач, или запитвач на мъртвите; Croatian Bible 18:11 nitko tko bi bajao, zazivao duhove i duљe predaka ili se obraжao na pokojnike. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - 1Sa 28:11-14
18:11 никой баяч, запитвач на зли духове, врач, или запитвач на мъртвите; Croatian Bible 18:11 nitko tko bi bajao, zazivao duhove i duљe predaka ili se obraжao na pokojnike. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - 1Sa 28:11-14
18:11 nitko tko bi bajao, zazivao duhove i duљe predaka ili se obraжao na pokojnike. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - 1Sa 28:11-14
VERSE (11) - 1Sa 28:11-14
1Sa 28:11-14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ