ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 18:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:20 но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить именем богов иных, такого пророка предайте смерти.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אך
    389 הנביא 5030 אשׁר 834 יזיד 2102 לדבר 1696 דבר 1697 בשׁמי 8034 את 853 אשׁר 834 לא 3808 צויתיו 6680 לדבר 1696 ואשׁר 834 ידבר 1696 בשׁם 8034 אלהים 430 אחרים 312 ומת 4191 הנביא 5030 ההוא׃ 1931
    Украинская Библия

    18:20 А той пророк, що зухвало відважиться промовляти Моїм Ім'ям слова, яких Я не наказав був йому говорити, і що буде говорити, і що буде говорити ім'ям інших богів, хай помре той пророк.


    Ыйык Китеп
    18:20 Мен буйрук кылбаганды Менин атымдан сүйлөөгө батынган, башка кудайлардын атынан сүйлөгөн пайгамбарды өлүм жазасына тарткыла”.

    Русская Библия

    18:20 но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить именем богов иных, такого пророка предайте смерти.


    Греческий Библия
    πλην
    4133 ο 3588 3739 προφητης 4396 ος 3739 αν 302 ασεβηση λαλησαι 2980 5658 επι 1909 τω 3588 ονοματι 3686 μου 3450 ρημα 4487 ο 3588 3739 ου 3739 3757 προσεταξα λαλησαι 2980 5658 και 2532 ος 3739 αν 302 λαληση 2980 5661 επ 1909 ' ονοματι 3686 θεων ετερων 2087 αποθανειται 599 5695 ο 3588 3739 προφητης 4396 εκεινος 1565
    Czech BKR
    18:20 Prorok pak, kterэћ by pyљnм se vystavoval, mluvм slovo ve jmйnu mйm, kterйhoћ jsem mluviti jemu nepшikбzal, a kterэћ by mluvil ve jmйnu bohщ cizнch, takovэ prorok aќ umшe.

    Болгарская Библия

    18:20 Но пророк, който дръзне да каже от Мое Име дума, който Аз не съм му заповядал да говори, или който говори от името на други богове, тоя пророк да умре.


    Croatian Bible

    18:20 A prorok koji bi se usuрivao govoriti љto u moje ime љto ja ne budem zapovjedio da govori i koji bi govorio u ime drugih bogova, takav prorok neka se pogubi.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    De 13:1-5 Jer 14:14,15; 23:13-15,31; 27:15 Eze 13:6 Mt 7:15



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET