TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:8 то пусть они пользуются одинаковою частью, сверх полученного от продажи отцовского [имущества]. Еврейский / Греческий лексикон Стронга חלק 2506 כחלק 2506 יאכלו 398 לבד 905 ממכריו 4465 על 5921 האבות׃ 1 Украинская Библия 18:8 то по рівній частці будуть вони їсти, опріч маєтку, проданого по батьках. Ыйык Китеп 18:8 анда атасынан калган мал-мүлктү сатканда түшкөн акчасы бар болгонуна карабастан, алар сыяктуу эле өз тиешесин алсын. Жалган кудайларга табынууга тыюу салуу Русская Библия 18:8 то пусть они пользуются одинаковою частью, сверх полученного от продажи отцовского [имущества]. Греческий Библия μεριδα 3310 μεμερισμενην φαγεται 5315 5695 πλην 4133 της 3588 πρασεως της 3588 κατα 2596 πατριαν Czech BKR 18:8 Dнl rovnэ jнsti budou, (bez љkody toho, coћ by kaћdэ z nich prodal,) vedlй иeledi otcщ. Болгарская Библия 18:8 Нека имат равни дялове да ядат, в прибавка на полученото от продажбата* на бащиния му имот. Croatian Bible 18:8 Neka jede jednak dio kao i drugi, bez obzira na prodanu oиevinu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Le 7:8,9,14 Ne 12:44,47 Lu 10:7 1Co 9:7-14 1Ti 5:17,18
18:8 то пусть они пользуются одинаковою частью, сверх полученного от продажи отцовского [имущества]. Еврейский / Греческий лексикон Стронга חלק 2506 כחלק 2506 יאכלו 398 לבד 905 ממכריו 4465 על 5921 האבות׃ 1 Украинская Библия 18:8 то по рівній частці будуть вони їсти, опріч маєтку, проданого по батьках. Ыйык Китеп 18:8 анда атасынан калган мал-мүлктү сатканда түшкөн акчасы бар болгонуна карабастан, алар сыяктуу эле өз тиешесин алсын. Жалган кудайларга табынууга тыюу салуу Русская Библия 18:8 то пусть они пользуются одинаковою частью, сверх полученного от продажи отцовского [имущества]. Греческий Библия μεριδα 3310 μεμερισμενην φαγεται 5315 5695 πλην 4133 της 3588 πρασεως της 3588 κατα 2596 πατριαν Czech BKR 18:8 Dнl rovnэ jнsti budou, (bez љkody toho, coћ by kaћdэ z nich prodal,) vedlй иeledi otcщ. Болгарская Библия 18:8 Нека имат равни дялове да ядат, в прибавка на полученото от продажбата* на бащиния му имот. Croatian Bible 18:8 Neka jede jednak dio kao i drugi, bez obzira na prodanu oиevinu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Le 7:8,9,14 Ne 12:44,47 Lu 10:7 1Co 9:7-14 1Ti 5:17,18
18:8 то по рівній частці будуть вони їсти, опріч маєтку, проданого по батьках. Ыйык Китеп 18:8 анда атасынан калган мал-мүлктү сатканда түшкөн акчасы бар болгонуна карабастан, алар сыяктуу эле өз тиешесин алсын. Жалган кудайларга табынууга тыюу салуу Русская Библия 18:8 то пусть они пользуются одинаковою частью, сверх полученного от продажи отцовского [имущества]. Греческий Библия μεριδα 3310 μεμερισμενην φαγεται 5315 5695 πλην 4133 της 3588 πρασεως της 3588 κατα 2596 πατριαν Czech BKR 18:8 Dнl rovnэ jнsti budou, (bez љkody toho, coћ by kaћdэ z nich prodal,) vedlй иeledi otcщ. Болгарская Библия 18:8 Нека имат равни дялове да ядат, в прибавка на полученото от продажбата* на бащиния му имот. Croatian Bible 18:8 Neka jede jednak dio kao i drugi, bez obzira na prodanu oиevinu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Le 7:8,9,14 Ne 12:44,47 Lu 10:7 1Co 9:7-14 1Ti 5:17,18
18:8 то пусть они пользуются одинаковою частью, сверх полученного от продажи отцовского [имущества]. Греческий Библия μεριδα 3310 μεμερισμενην φαγεται 5315 5695 πλην 4133 της 3588 πρασεως της 3588 κατα 2596 πατριαν Czech BKR 18:8 Dнl rovnэ jнsti budou, (bez љkody toho, coћ by kaћdэ z nich prodal,) vedlй иeledi otcщ. Болгарская Библия 18:8 Нека имат равни дялове да ядат, в прибавка на полученото от продажбата* на бащиния му имот. Croatian Bible 18:8 Neka jede jednak dio kao i drugi, bez obzira na prodanu oиevinu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Le 7:8,9,14 Ne 12:44,47 Lu 10:7 1Co 9:7-14 1Ti 5:17,18
18:8 Нека имат равни дялове да ядат, в прибавка на полученото от продажбата* на бащиния му имот. Croatian Bible 18:8 Neka jede jednak dio kao i drugi, bez obzira na prodanu oиevinu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Le 7:8,9,14 Ne 12:44,47 Lu 10:7 1Co 9:7-14 1Ti 5:17,18
18:8 Neka jede jednak dio kao i drugi, bez obzira na prodanu oиevinu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Le 7:8,9,14 Ne 12:44,47 Lu 10:7 1Co 9:7-14 1Ti 5:17,18
VERSE (8) - Le 7:8,9,14 Ne 12:44,47 Lu 10:7 1Co 9:7-14 1Ti 5:17,18
Le 7:8,9,14 Ne 12:44,47 Lu 10:7 1Co 9:7-14 1Ti 5:17,18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ