ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 18:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:22 Если пророк скажет именем Господа, но слово то не сбудется и не исполнится, то не Господь говорил сие слово, но говорил сие пророк по дерзости своей, --не бойся его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אשׁר
    834 ידבר 1696 הנביא 5030 בשׁם 8034 יהוה 3068 ולא 3808 יהיה 1961 הדבר 1697 ולא 3808 יבא 935 הוא 1931 הדבר 1697 אשׁר 834 לא 3808 דברו 1696 יהוה 3068 בזדון 2087 דברו 1696 הנביא 5030 לא 3808 תגור 1481 ממנו׃ 4480
    Украинская Библия

    18:22 Що буде говорити той пророк Ім'ям Господа, і не станеться та річ, і не прийде, то це те слово, якого не сказав Господь. У зухвалості говорив його той пророк, і ти не будеш боятися його.


    Ыйык Китеп
    18:22 үгерде бир пайгамбар Кудайдын атынан сүйлөсө, бирок ал сөз ордунан чыкпаса, аткарылбаса, анда ал сөздү Теңир айткан эмес, аны пайгамбар текебердигинен улам айткан. Анда андан коркпо.

    Русская Библия

    18:22 Если пророк скажет именем Господа, но слово то не сбудется и не исполнится, то не Господь говорил сие слово, но говорил сие пророк по дерзости своей, --не бойся его.


    Греческий Библия
    οσα
    3745 εαν 1437 λαληση 2980 5661 ο 3588 3739 προφητης 4396 επι 1909 τω 3588 ονοματι 3686 κυριου 2962 και 2532 μη 3361 γενηται 1096 5638 το 3588 ρημα 4487 και 2532 μη 3361 συμβη τουτο 5124 το 3588 ρημα 4487 ο 3588 3739 ουκ 3756 ελαλησεν 2980 5656 κυριος 2962 εν 1722 1520 ασεβεια ελαλησεν 2980 5656 ο 3588 3739 προφητης 4396 εκεινος 1565 ουκ 3756 αφεξεσθε αυτου 847
    Czech BKR
    18:22 Kdyћ by mluvil nмco prorok ve jmйnu Hospodinovu, a vљak by se toho nestalo, aniћ by pшiљlo, toќ jest to slovo, jehoћ nemluvil Hospodin; z pychuќ jest to mluvil prorok ten, nebojћ se ho.

    Болгарская Библия

    18:22 Когато някой пророк говори от Господното име, и думата му не се сбъдне нито се изпълни, тая дума Господ не е говорил; пророкът я е говорил надменно; да се не боиш от него.


    Croatian Bible

    18:22 Kad prorok govori u ime Jahve pa to ne bude i rijeи se ne ispuni, onda je to rijeи koje Jahve nije kazao. U drskosti je taj prorok govorio. Nemoj od njega strahovati.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Isa 41:22 Jer 28:1-14



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET