TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:7 и будет служить во имя Господа Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, -- Еврейский / Греческий лексикон Стронга ושׁרת 8334 בשׁם 8034 יהוה 3068 אלהיו 430 ככל 3605 אחיו 251 הלוים 3881 העמדים 5975 שׁם 8033 לפני 6440 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 18:7 і буде він служити в Ім'я Господа, Бога свого, як усі його браття Левити, що стоять там перед Господнім лицем, Ыйык Китеп 18:7 ал жерде, Теңирдин алдында кызмат кылып жаткан леби бир туугандарына окшоп, Кудай-Теңирине кызмат кылса, Русская Библия 18:7 и будет служить во имя Господа Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, -- Греческий Библия και 2532 λειτουργησει τω 3588 ονοματι 3686 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 αυτου 847 ωσπερ 5618 παντες 3956 οι 3588 αδελφοι 80 αυτου 847 οι 3588 λευιται οι 3588 παρεστηκοτες εκει 1563 εναντι 1725 κυριου 2962 Czech BKR 18:7 Slouћiti bude ve jmйnu Hospodina Boha svйho, jako i jinн bratшн jeho Levнtovй, kteшнћ tu stojн pшed Hospodinem. Болгарская Библия 18:7 тогава да служи в Името на Господа своя Бог, както всичките му братя левити, които служат там на Господа. Croatian Bible 18:7 moћe tu sluћbovati u ime Jahve, Boga svoga, kao i druga njegova braжa Levijevci koji stoje ondje pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - 2Ch 31:2-4
18:7 и будет служить во имя Господа Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, -- Еврейский / Греческий лексикон Стронга ושׁרת 8334 בשׁם 8034 יהוה 3068 אלהיו 430 ככל 3605 אחיו 251 הלוים 3881 העמדים 5975 שׁם 8033 לפני 6440 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 18:7 і буде він служити в Ім'я Господа, Бога свого, як усі його браття Левити, що стоять там перед Господнім лицем, Ыйык Китеп 18:7 ал жерде, Теңирдин алдында кызмат кылып жаткан леби бир туугандарына окшоп, Кудай-Теңирине кызмат кылса, Русская Библия 18:7 и будет служить во имя Господа Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, -- Греческий Библия και 2532 λειτουργησει τω 3588 ονοματι 3686 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 αυτου 847 ωσπερ 5618 παντες 3956 οι 3588 αδελφοι 80 αυτου 847 οι 3588 λευιται οι 3588 παρεστηκοτες εκει 1563 εναντι 1725 κυριου 2962 Czech BKR 18:7 Slouћiti bude ve jmйnu Hospodina Boha svйho, jako i jinн bratшн jeho Levнtovй, kteшнћ tu stojн pшed Hospodinem. Болгарская Библия 18:7 тогава да служи в Името на Господа своя Бог, както всичките му братя левити, които служат там на Господа. Croatian Bible 18:7 moћe tu sluћbovati u ime Jahve, Boga svoga, kao i druga njegova braжa Levijevci koji stoje ondje pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - 2Ch 31:2-4
18:7 і буде він служити в Ім'я Господа, Бога свого, як усі його браття Левити, що стоять там перед Господнім лицем, Ыйык Китеп 18:7 ал жерде, Теңирдин алдында кызмат кылып жаткан леби бир туугандарына окшоп, Кудай-Теңирине кызмат кылса, Русская Библия 18:7 и будет служить во имя Господа Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, -- Греческий Библия και 2532 λειτουργησει τω 3588 ονοματι 3686 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 αυτου 847 ωσπερ 5618 παντες 3956 οι 3588 αδελφοι 80 αυτου 847 οι 3588 λευιται οι 3588 παρεστηκοτες εκει 1563 εναντι 1725 κυριου 2962 Czech BKR 18:7 Slouћiti bude ve jmйnu Hospodina Boha svйho, jako i jinн bratшн jeho Levнtovй, kteшнћ tu stojн pшed Hospodinem. Болгарская Библия 18:7 тогава да служи в Името на Господа своя Бог, както всичките му братя левити, които служат там на Господа. Croatian Bible 18:7 moћe tu sluћbovati u ime Jahve, Boga svoga, kao i druga njegova braжa Levijevci koji stoje ondje pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - 2Ch 31:2-4
18:7 и будет служить во имя Господа Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, -- Греческий Библия και 2532 λειτουργησει τω 3588 ονοματι 3686 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 αυτου 847 ωσπερ 5618 παντες 3956 οι 3588 αδελφοι 80 αυτου 847 οι 3588 λευιται οι 3588 παρεστηκοτες εκει 1563 εναντι 1725 κυριου 2962 Czech BKR 18:7 Slouћiti bude ve jmйnu Hospodina Boha svйho, jako i jinн bratшн jeho Levнtovй, kteшнћ tu stojн pшed Hospodinem. Болгарская Библия 18:7 тогава да служи в Името на Господа своя Бог, както всичките му братя левити, които служат там на Господа. Croatian Bible 18:7 moћe tu sluћbovati u ime Jahve, Boga svoga, kao i druga njegova braжa Levijevci koji stoje ondje pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - 2Ch 31:2-4
18:7 тогава да служи в Името на Господа своя Бог, както всичките му братя левити, които служат там на Господа. Croatian Bible 18:7 moћe tu sluћbovati u ime Jahve, Boga svoga, kao i druga njegova braжa Levijevci koji stoje ondje pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - 2Ch 31:2-4
18:7 moћe tu sluћbovati u ime Jahve, Boga svoga, kao i druga njegova braжa Levijevci koji stoje ondje pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - 2Ch 31:2-4
VERSE (7) - 2Ch 31:2-4
2Ch 31:2-4
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ