ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 21:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:12 Стенай и рыдай, сын человеческий, ибо он--на народ Мой, на всех князей Израиля; они отданы будут под меч с народом Моим; посему ударяй себя по бедрам.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    זעק
    2199 והילל 3213 בן 1121 אדם 120 כי 3588 היא 1931 היתה 1961 בעמי 5971 היא 1931 בכל 3605 נשׂיאי 5387 ישׂראל 3478 מגורי 4048 אל 413 חרב 2719 היו 1961 את 854 עמי 5971 לכן 3651 ספק 5606 אל 413 ירך׃ 3409
    Украинская Библия

    21:12 (21-17) Кричи та реви, сину людський, бо він проти народу Мого, він проти всіх князів Ізраїлевих, їх віддано мечеві з народом Моїм, тому вдарся по стегнах!


    Ыйык Китеп
    21:12
    Адам уулу, онто, боздоп ыйла, анткени ал Менин элиме жана Ысрайылдын бүт төрөлөрүнө каршы. Алар Менин элим менен бирге кылыч мизине берилет. Ошондуктан белиңди чапкыла.
    Русская Библия

    21:12 Стенай и рыдай, сын человеческий, ибо он--на народ Мой, на всех князей Израиля; они отданы будут под меч с народом Моим; посему ударяй себя по бедрам.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 εαν 1437 ειπωσιν 2036 5632 προς 4314 σε 4571 ενεκα 1752 τινος 5100 συ 4771 στεναζεις και 2532 ερεις 2046 5692 2054 επι 1909 τη 3588 αγγελια 31 διοτι 1360 ερχεται 2064 5736 και 2532 θραυσθησεται πασα 3956 καρδια 2588 και 2532 πασαι 3956 χειρες 5495 παραλυθησονται και 2532 εκψυξει πασα 3956 σαρξ 4561 και 2532 παν 3956 πνευμα 4151 και 2532 παντες 3956 μηροι μολυνθησονται υγρασια ιδου 2400 5628 ερχεται 2064 5736 και 2532 εσται 2071 5704 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 κυριος 2962
    Czech BKR
    21:12 Kшiи a kvмl, synu иlovмин, proto ћe ten bude proti lidu mйmu, tentэћ proti vљechnмm knнћatщm Izraelskэm; uvrћeni budou na meи s lidem mэm, protoћ bн se v bedra.

    Болгарская Библия

    21:12 Извикай и излелекай, сине човешки, защото той е върху людете Ми, върху всичките Израилеви първенци; ужас нападна людете Ми поради меча; затова, удари по бедрото си.


    Croatian Bible

    21:12 Ako li te zapitaju: 'Љto toliko kukaљ?' reci im: 'Zbog vijesti koja stiћe, od koje жe sva srca zamrijeti i sve ruke klonuti, svaki duh biti utuиen i svako koljeno klecati. Evo, dolazi, veж je tu!' Tako govori Jahve Gospod."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    :6; 9:8; 30:2 Jer 25:34 Joe 1:13 Mic 1:8



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET