TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 21:23 Это гаданье показалось в глазах их лживым; но так как они клялись клятвою, то он, вспомнив о таком их вероломстве, положил взять его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והיה 1961 להם כקסום 7080 שׁוא 7080 בעיניהם 5869 שׁבעי 7650 שׁבעות 7621 להם והוא 1931 מזכיר 2142 עון 5771 להתפשׂ׃ 8610 Украинская Библия 21:23 (21-28) Але буде це їм в їхніх очах, як чарування марнотне, буде для них заприсяження присягами, та він згадає провину, щоб були вони схоплені. Ыйык Китеп 21:23 Бул төлгө алардын көзүнө жалган болуп көрүндү. Бирок алар ант беришкендиктен, ал алардын ушул жүзү каралыгын эстеп, аларды каратып алууну чечти. Русская Библия 21:23 Это гаданье показалось в глазах их лживым; но так как они клялись клятвою, то он, вспомнив о таком их вероломстве, положил взять его. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 με 3165 λεγων 3004 5723 Czech BKR 21:23 I budou to mнti za hбdбnн marnй pшed oиima svэma ti, jenћ se zavбzali pшнsahami; a toќ pшivede na pamмt nepravost, kterouћ by popadeni byli. Болгарская Библия 21:23 Но това ще бъде като суетно чародеяние пред очите на ония, които им се заклеха; обаче той ще им напомни беззаконието, за да се хванат. Croatian Bible 21:23 I doрe mi rijeи Jahvina: Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Eze 11:3; 12:22 Isa 28:14,15 Новой Женевской Библии (23) они клялись клятвою. См. ком. к 17,18.19. Навуходоносор приступил к осаде Иерусалима в январе 588 г. до Р.Х. (21,22).
21:23 Это гаданье показалось в глазах их лживым; но так как они клялись клятвою, то он, вспомнив о таком их вероломстве, положил взять его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והיה 1961 להם כקסום 7080 שׁוא 7080 בעיניהם 5869 שׁבעי 7650 שׁבעות 7621 להם והוא 1931 מזכיר 2142 עון 5771 להתפשׂ׃ 8610 Украинская Библия 21:23 (21-28) Але буде це їм в їхніх очах, як чарування марнотне, буде для них заприсяження присягами, та він згадає провину, щоб були вони схоплені. Ыйык Китеп 21:23 Бул төлгө алардын көзүнө жалган болуп көрүндү. Бирок алар ант беришкендиктен, ал алардын ушул жүзү каралыгын эстеп, аларды каратып алууну чечти. Русская Библия 21:23 Это гаданье показалось в глазах их лживым; но так как они клялись клятвою, то он, вспомнив о таком их вероломстве, положил взять его. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 με 3165 λεγων 3004 5723 Czech BKR 21:23 I budou to mнti za hбdбnн marnй pшed oиima svэma ti, jenћ se zavбzali pшнsahami; a toќ pшivede na pamмt nepravost, kterouћ by popadeni byli. Болгарская Библия 21:23 Но това ще бъде като суетно чародеяние пред очите на ония, които им се заклеха; обаче той ще им напомни беззаконието, за да се хванат. Croatian Bible 21:23 I doрe mi rijeи Jahvina: Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Eze 11:3; 12:22 Isa 28:14,15 Новой Женевской Библии (23) они клялись клятвою. См. ком. к 17,18.19. Навуходоносор приступил к осаде Иерусалима в январе 588 г. до Р.Х. (21,22).
21:23 (21-28) Але буде це їм в їхніх очах, як чарування марнотне, буде для них заприсяження присягами, та він згадає провину, щоб були вони схоплені. Ыйык Китеп 21:23 Бул төлгө алардын көзүнө жалган болуп көрүндү. Бирок алар ант беришкендиктен, ал алардын ушул жүзү каралыгын эстеп, аларды каратып алууну чечти. Русская Библия 21:23 Это гаданье показалось в глазах их лживым; но так как они клялись клятвою, то он, вспомнив о таком их вероломстве, положил взять его. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 με 3165 λεγων 3004 5723 Czech BKR 21:23 I budou to mнti za hбdбnн marnй pшed oиima svэma ti, jenћ se zavбzali pшнsahami; a toќ pшivede na pamмt nepravost, kterouћ by popadeni byli. Болгарская Библия 21:23 Но това ще бъде като суетно чародеяние пред очите на ония, които им се заклеха; обаче той ще им напомни беззаконието, за да се хванат. Croatian Bible 21:23 I doрe mi rijeи Jahvina: Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Eze 11:3; 12:22 Isa 28:14,15 Новой Женевской Библии (23) они клялись клятвою. См. ком. к 17,18.19. Навуходоносор приступил к осаде Иерусалима в январе 588 г. до Р.Х. (21,22).
21:23 Это гаданье показалось в глазах их лживым; но так как они клялись клятвою, то он, вспомнив о таком их вероломстве, положил взять его. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 με 3165 λεγων 3004 5723 Czech BKR 21:23 I budou to mнti za hбdбnн marnй pшed oиima svэma ti, jenћ se zavбzali pшнsahami; a toќ pшivede na pamмt nepravost, kterouћ by popadeni byli. Болгарская Библия 21:23 Но това ще бъде като суетно чародеяние пред очите на ония, които им се заклеха; обаче той ще им напомни беззаконието, за да се хванат. Croatian Bible 21:23 I doрe mi rijeи Jahvina: Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Eze 11:3; 12:22 Isa 28:14,15 Новой Женевской Библии (23) они клялись клятвою. См. ком. к 17,18.19. Навуходоносор приступил к осаде Иерусалима в январе 588 г. до Р.Х. (21,22).
21:23 Но това ще бъде като суетно чародеяние пред очите на ония, които им се заклеха; обаче той ще им напомни беззаконието, за да се хванат. Croatian Bible 21:23 I doрe mi rijeи Jahvina: Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Eze 11:3; 12:22 Isa 28:14,15 Новой Женевской Библии (23) они клялись клятвою. См. ком. к 17,18.19. Навуходоносор приступил к осаде Иерусалима в январе 588 г. до Р.Х. (21,22).
21:23 I doрe mi rijeи Jahvina: Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Eze 11:3; 12:22 Isa 28:14,15 Новой Женевской Библии (23) они клялись клятвою. См. ком. к 17,18.19. Навуходоносор приступил к осаде Иерусалима в январе 588 г. до Р.Х. (21,22).
VERSE (23) - Eze 11:3; 12:22 Isa 28:14,15
Eze 11:3; 12:22 Isa 28:14,15
(23) они клялись клятвою. См. ком. к 17,18.19. Навуходоносор приступил к осаде Иерусалима в январе 588 г. до Р.Х. (21,22).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ