TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 21:13 Ибо он уже испытан. И что, если он презирает и жезл? сей не устоит, говорит Господь Бог. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 בחן 974 ומה 4100 אם 518 גם 1571 שׁבט 7626 מאסת 3988 לא 3808 יהיה 1961 נאם 5002 אדני 136 יהוה׃ 3069 Украинская Библия 21:13 (21-18) Та він уже випробуваний. Та що ж тепер, коли йому жезло обридло? Він не встоїть, каже Господь Бог. Ыйык Китеп 21:13 Анткени ал сыноодон өттү. эгерде ал бийлик таягын да жек көрсө, эмне болот? Ал туруштук бере албайт, – дейт Кудай-Теңир. Русская Библия 21:13 Ибо он уже испытан. И что, если он презирает и жезл? сей не устоит, говорит Господь Бог. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 με 3165 λεγων 3004 5723 Czech BKR 21:13 Kdyћ jsem je trestбval, co bylo? Nemбm-liћ metly hubнcн jiћ pшiиiniti? dн Hospodin zбstupщ. Болгарская Библия 21:13 Защото има изпитание; и какво ако и презиращия жезъл не би съществувал вече, казва Господ Иеова? Croatian Bible 21:13 I doрe mi rijeи Jahvina: Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :10,25
21:13 Ибо он уже испытан. И что, если он презирает и жезл? сей не устоит, говорит Господь Бог. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 בחן 974 ומה 4100 אם 518 גם 1571 שׁבט 7626 מאסת 3988 לא 3808 יהיה 1961 נאם 5002 אדני 136 יהוה׃ 3069 Украинская Библия 21:13 (21-18) Та він уже випробуваний. Та що ж тепер, коли йому жезло обридло? Він не встоїть, каже Господь Бог. Ыйык Китеп 21:13 Анткени ал сыноодон өттү. эгерде ал бийлик таягын да жек көрсө, эмне болот? Ал туруштук бере албайт, – дейт Кудай-Теңир. Русская Библия 21:13 Ибо он уже испытан. И что, если он презирает и жезл? сей не устоит, говорит Господь Бог. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 με 3165 λεγων 3004 5723 Czech BKR 21:13 Kdyћ jsem je trestбval, co bylo? Nemбm-liћ metly hubнcн jiћ pшiиiniti? dн Hospodin zбstupщ. Болгарская Библия 21:13 Защото има изпитание; и какво ако и презиращия жезъл не би съществувал вече, казва Господ Иеова? Croatian Bible 21:13 I doрe mi rijeи Jahvina: Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :10,25
21:13 (21-18) Та він уже випробуваний. Та що ж тепер, коли йому жезло обридло? Він не встоїть, каже Господь Бог. Ыйык Китеп 21:13 Анткени ал сыноодон өттү. эгерде ал бийлик таягын да жек көрсө, эмне болот? Ал туруштук бере албайт, – дейт Кудай-Теңир. Русская Библия 21:13 Ибо он уже испытан. И что, если он презирает и жезл? сей не устоит, говорит Господь Бог. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 με 3165 λεγων 3004 5723 Czech BKR 21:13 Kdyћ jsem je trestбval, co bylo? Nemбm-liћ metly hubнcн jiћ pшiиiniti? dн Hospodin zбstupщ. Болгарская Библия 21:13 Защото има изпитание; и какво ако и презиращия жезъл не би съществувал вече, казва Господ Иеова? Croatian Bible 21:13 I doрe mi rijeи Jahvina: Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :10,25
21:13 Ибо он уже испытан. И что, если он презирает и жезл? сей не устоит, говорит Господь Бог. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 με 3165 λεγων 3004 5723 Czech BKR 21:13 Kdyћ jsem je trestбval, co bylo? Nemбm-liћ metly hubнcн jiћ pшiиiniti? dн Hospodin zбstupщ. Болгарская Библия 21:13 Защото има изпитание; и какво ако и презиращия жезъл не би съществувал вече, казва Господ Иеова? Croatian Bible 21:13 I doрe mi rijeи Jahvina: Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :10,25
21:13 Защото има изпитание; и какво ако и презиращия жезъл не би съществувал вече, казва Господ Иеова? Croatian Bible 21:13 I doрe mi rijeи Jahvina: Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :10,25
21:13 I doрe mi rijeи Jahvina: Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :10,25
VERSE (13) - :10,25
:10,25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ