TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 21:30 Возвратить ли его в ножны его? --на месте, где ты сотворен, на земле происхождения твоего буду судить тебя: Еврейский / Греческий лексикон Стронга השׁב 7725 אל 413 תערה 8593 במקום 4725 אשׁר 834 נבראת 1254 בארץ 776 מכרותיך 4351 אשׁפט 8199 אתך׃ 853 Украинская Библия 21:30 (21-35) Верни ж меча до піхви його! У місці, де створений ти, у краю походження твого осуджу Я тебе! Ыйык Китеп 21:30 Аны кынына кайра салайынбы? Сени өзүң жаралган жерде, өзүң туулган жерде соттойм. Русская Библия 21:30 Возвратить ли его в ножны его? --на месте, где ты сотворен, на земле происхождения твоего буду судить тебя: Греческий Библия και 2532 συ 4771 βεβηλε ανομε αφηγουμενε του 3588 ισραηλ 2474 ου 3739 3757 ηκει 2240 5719 η 2228 1510 5753 3739 3588 ημερα 2250 εν 1722 1520 καιρω 2540 αδικιας 93 περας 4009 Czech BKR 21:30 Schovej meи do poљvy jeho. Na mнstм, na kterйmћ jsi zplozena, v zemi pшebэvбnн tvйho, budu tм souditi. Болгарская Библия 21:30 Върни го в ножницата му. На мястото гдето си бил създаден, в родната ти земя, ще те съдя. Croatian Bible 21:30 A tebi, neиasni i bezboћniиki kneћe izraelski, tebi doрe dan i иas posljednjega zloиina.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :4,5 Jer 47:6,7
21:30 Возвратить ли его в ножны его? --на месте, где ты сотворен, на земле происхождения твоего буду судить тебя: Еврейский / Греческий лексикон Стронга השׁב 7725 אל 413 תערה 8593 במקום 4725 אשׁר 834 נבראת 1254 בארץ 776 מכרותיך 4351 אשׁפט 8199 אתך׃ 853 Украинская Библия 21:30 (21-35) Верни ж меча до піхви його! У місці, де створений ти, у краю походження твого осуджу Я тебе! Ыйык Китеп 21:30 Аны кынына кайра салайынбы? Сени өзүң жаралган жерде, өзүң туулган жерде соттойм. Русская Библия 21:30 Возвратить ли его в ножны его? --на месте, где ты сотворен, на земле происхождения твоего буду судить тебя: Греческий Библия και 2532 συ 4771 βεβηλε ανομε αφηγουμενε του 3588 ισραηλ 2474 ου 3739 3757 ηκει 2240 5719 η 2228 1510 5753 3739 3588 ημερα 2250 εν 1722 1520 καιρω 2540 αδικιας 93 περας 4009 Czech BKR 21:30 Schovej meи do poљvy jeho. Na mнstм, na kterйmћ jsi zplozena, v zemi pшebэvбnн tvйho, budu tм souditi. Болгарская Библия 21:30 Върни го в ножницата му. На мястото гдето си бил създаден, в родната ти земя, ще те съдя. Croatian Bible 21:30 A tebi, neиasni i bezboћniиki kneћe izraelski, tebi doрe dan i иas posljednjega zloиina.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :4,5 Jer 47:6,7
21:30 (21-35) Верни ж меча до піхви його! У місці, де створений ти, у краю походження твого осуджу Я тебе! Ыйык Китеп 21:30 Аны кынына кайра салайынбы? Сени өзүң жаралган жерде, өзүң туулган жерде соттойм. Русская Библия 21:30 Возвратить ли его в ножны его? --на месте, где ты сотворен, на земле происхождения твоего буду судить тебя: Греческий Библия και 2532 συ 4771 βεβηλε ανομε αφηγουμενε του 3588 ισραηλ 2474 ου 3739 3757 ηκει 2240 5719 η 2228 1510 5753 3739 3588 ημερα 2250 εν 1722 1520 καιρω 2540 αδικιας 93 περας 4009 Czech BKR 21:30 Schovej meи do poљvy jeho. Na mнstм, na kterйmћ jsi zplozena, v zemi pшebэvбnн tvйho, budu tм souditi. Болгарская Библия 21:30 Върни го в ножницата му. На мястото гдето си бил създаден, в родната ти земя, ще те съдя. Croatian Bible 21:30 A tebi, neиasni i bezboћniиki kneћe izraelski, tebi doрe dan i иas posljednjega zloиina.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :4,5 Jer 47:6,7
21:30 Возвратить ли его в ножны его? --на месте, где ты сотворен, на земле происхождения твоего буду судить тебя: Греческий Библия και 2532 συ 4771 βεβηλε ανομε αφηγουμενε του 3588 ισραηλ 2474 ου 3739 3757 ηκει 2240 5719 η 2228 1510 5753 3739 3588 ημερα 2250 εν 1722 1520 καιρω 2540 αδικιας 93 περας 4009 Czech BKR 21:30 Schovej meи do poљvy jeho. Na mнstм, na kterйmћ jsi zplozena, v zemi pшebэvбnн tvйho, budu tм souditi. Болгарская Библия 21:30 Върни го в ножницата му. На мястото гдето си бил създаден, в родната ти земя, ще те съдя. Croatian Bible 21:30 A tebi, neиasni i bezboћniиki kneћe izraelski, tebi doрe dan i иas posljednjega zloиina.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :4,5 Jer 47:6,7
21:30 Върни го в ножницата му. На мястото гдето си бил създаден, в родната ти земя, ще те съдя. Croatian Bible 21:30 A tebi, neиasni i bezboћniиki kneћe izraelski, tebi doрe dan i иas posljednjega zloиina.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :4,5 Jer 47:6,7
21:30 A tebi, neиasni i bezboћniиki kneћe izraelski, tebi doрe dan i иas posljednjega zloиina.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :4,5 Jer 47:6,7
VERSE (30) - :4,5 Jer 47:6,7
:4,5 Jer 47:6,7
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ