
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 21:27 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
21:27 Низложу, низложу, низложу и его не будет, доколе не придет Тот, Кому [принадлежит] он, и Я дам Ему.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга עוה 5754 עוה 5754 עוה 5754 אשׂימנה 7760 גם 1571 זאת 2063 לא 3808 היה 1961 עד 5704 בא 935 אשׁר 834 לו המשׁפט 4941 ונתתיו׃ 5414
Украинская Библия
21:27 (21-32) Руїною, руїною, руїною покладу його! Та цього не станеться, аж поки не прийде Той, Хто має право, і Я Йому дам!
Ыйык Китеп 21:27 Кулатам, кулатам, кулатам. Ал жок болот, ал Кимге таандык болсо, Ошол келгенге чейин ошондой болот, Мен аны Ошого берем»”.
Амондуктарга каршы көтөрүлгөн кылыч жөнүндө
Русская Библия
21:27 Низложу, низложу, низложу и его не будет, доколе не придет Тот, Кому [принадлежит] он, и Я дам Ему.
Греческий Библия εγενετο 1096 5633 το 3588 μαντειον επι 1909 ιερουσαλημ 2419 του 3588 βαλειν 906 5629 χαρακα 5482 του 3588 διανοιξαι στομα 4750 εν 1722 1520 βοη υψωσαι φωνην 5456 μετα 3326 κραυγης 2906 του 3588 βαλειν 906 5629 χαρακα 5482 επι 1909 τας 3588 πυλας 4439 αυτης 846 και 2532 βαλειν 906 5629 χωμα και 2532 οικοδομησαι 3618 5658 βελοστασεις
Czech BKR 21:27 Zmotanou, zmotanou, zmotanou uиinнm ji, (иehoћ prvй nebэvalo), aћ pшijde ten, jenћ mб prбvo, kterйћ jsem jemu dal.
Болгарская Библия
21:27 Аз ще я катурна, катурна, катурна, та и това няма да трае, докле дойде оня, комуто принадлежи; и нему ще я дам.
Croatian Bible
21:27 Znamenja mu u desnici kaћu: na Jeruzalem; da ondje namjesti zidodere, da naredi pokolj, da podigne zidodere protiv vrata, da naspe nasip i sagradi opsadne kule.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :13; 17:22,23; 34:23; 37:24,25 Ge 49:10 Nu 24:19 Ps 2:6; 72:7-10 Новой Женевской Библии
(27) доколе не придет Тот, Кому принадлежит он. См. Быт.49,10.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|