ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 17:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:12 Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий [младенец] мужеского пола, рожденный в доме и купленный за серебро у какого-нибудь иноплеменника, который не от твоего семени.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובן
    1121 שׁמנת 8083 ימים 3117 ימול 4135 לכם  כל 3605  זכר 2145  לדרתיכם 1755 יליד 3211 בית 1004 ומקנת 4736 כסף 3701 מכל 3605 בן 1121 נכר 5236 אשׁר 834 לא 3808 מזרעך 2233 הוא׃ 1931
    Украинская Библия

    17:12 А кожен чоловічої статі восьмиденний у вас буде обрізаний у всіх ваших поколіннях, як народжений дому, так і куплений за срібло з-поміж чужоплемінних, що він не з потомства твого.


    Ыйык Китеп
    17:12 Сенин уругуңдан чыкпаган, күмүшкө сатылып алынган, бөтөн элдик жана сенин эйүңдө туулган ар бир эркек бала төрөлгөнүнө сегиз күн болгондо сүннөткө отургузулсун. Бул муундан муунга сакталсын.

    Русская Библия

    17:12 Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий [младенец] мужеского пола, рожденный в доме и купленный за серебро у какого-нибудь иноплеменника, который не от твоего семени.


    Греческий Библия
    και
    2532 παιδιον 3813 οκτω 3638 ημερων 2250 περιτμηθησεται υμιν 5213 παν 3956 αρσενικον εις 1519 τας 3588 γενεας 1074 υμων 5216 ο 3588 3739 οικογενης της 3588 οικιας 3614 σου 4675 και 2532 ο 3588 3739 αργυρωνητος απο 575 παντος 3956 υιου 5207 αλλοτριου ος 3739 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 εκ 1537 του 3588 σπερματος 4690 σου 4675
    Czech BKR
    17:12 Kaћdэ tedy pohlavн muћskйho osmйho dne obшezбn bude mezi vбmi po rodech vaљich, doma narozenэ i koupenэ za stшнbro, z kterэch by koli cizozemcщ byl, jenћ nenн z semene tvйho.

    Болгарская Библия

    17:12 Всяко мъжко дете между вас във всичките ви поколения, като стане на осем дни трябва да се обрязва, както роденото у дома ти, така и онова, което не е от твоето потомство, купена с пари от някой чужденец.


    Croatian Bible

    17:12 Svako muљko meрu vama, kroz vaљa pokoljenja, kad mu se navrљi osam dana, neka bude obrezano; i rob, roрen u vaљem domu, i onaj љto bude kupljen od stranca, koji ne bude od vaљe krvi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Ge 21:4 Le 12:3 Lu 1:59; 2:21 Joh 7:22,23 Ac 7:8 Ro 2:28 Php 3:5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12

    «Восьми дней от рождения…» Следовательно,
    обрезание совершалось спустя неделю после рождения, и это соблюдалось настолько строго, что ради обрезания нарушался даже покой субботнего дня (Ин 7:22–23).

    «младенец мужеского пола…» Этим, между прочим, обрезание у евреев отличается от обрезания у египтян и других древних народов, где оно практиковалось и относительно женщин.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET