ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 17:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:8 и дам тебе и потомкам твоим после тебя землю, по которой ты странствуешь, всю землю Ханаанскую, во владение вечное; и буду им Богом.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונתתי
    5414 לך  ולזרעך 2233  אחריך 310  את 853  ארץ 776  מגריך 4033  את 853  כל 3605  ארץ 776  כנען 3667  לאחזת 272  עולם 5769  והייתי 1961 להם  לאלהים׃ 430  
    Украинская Библия

    17:8 І дам Я тобі та потомству твоєму по тобі землю скитання твого, увесь Край ханаанський, на вічне володіння, і Я буду їм Богом.


    Ыйык Китеп
    17:8 Ошентип, сага жана сенин тукумуңа сен келгин болуп жашап жаткан Канаан жерин түбөлүккө берем, алардын Кудайы болом».
    Сүннөткө отургузуу – Кудайдын Ыбрайым менен түзгөн келишиминин белгиси

    Русская Библия

    17:8 и дам тебе и потомкам твоим после тебя землю, по которой ты странствуешь, всю землю Ханаанскую, во владение вечное; и буду им Богом.


    Греческий Библия
    και
    2532 δωσω 1325 5692 σοι 4671 4674 και 2532 τω 3588 σπερματι 4690 σου 4675 μετα 3326 σε 4571 την 3588 γην 1093 ην 2258 3739 5713 παροικεις 3939 5719 πασαν 3956 την 3588 γην 1093 χανααν 5477 εις 1519 κατασχεσιν 2697 αιωνιον 166 και 2532 εσομαι 2071 5704 αυτοις 846 θεος 2316
    Czech BKR
    17:8 Nadto dбm tobм i semeni tvйmu po tobм zemi, v nнћto obэvбљ pohostinu, vљecku zemi Kananejskou k vlбdaшstvн vмиnйmu; a budu jejich Bohem.

    Болгарская Библия

    17:8 На тебе и на потомството ти след тебе ще дам за вечно притежание земята, в която си пришелец, цялата Ханаанска земя; и ще им бъда Бог.


    Croatian Bible

    17:8 Tebi i tvome potomstvu poslije tebe dajem zemlju u kojoj boraviљ kao pridoљlica - svu zemlju kanaansku - u vjekovni posjed; a ja жu biti njihov Bog."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ge 12:7; 13:15,17; 15:7-21 Ps 105:9,11


    Новой Женевской Библии

    (8) землю ... во владение вечное. Т.е. ту землю, по которой сейчас ты только странствуешь.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    «и дам тебе и потомкам твоим… всю землю Ханаанскую во владение вечное…» Торжественное заключительное обещание, которым заканчивается ряд обязательств завета со стороны Бога. Вечность обладания Палестиной имеет точно также условный характер, простирается до конца отдельного и самостоятельного существования еврейского государства.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET