ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 17:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:23 И взял Авраам Измаила, сына своего, и всех рожденных в доме своем и всех купленных за серебро свое, весь мужеский пол людей дома Авраамова; и обрезал крайнюю плоть их в тот самый день, как сказал ему Бог.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקח
    3947 אברהם 85  את 853  ישׁמעאל 3458 בנו 1121 ואת 853 כל 3605 ילידי 3211 ביתו 1004 ואת 853 כל 3605 מקנת 4736 כספו 3701 כל 3605 זכר 2145 באנשׁי 376 בית 1004 אברהם 85  וימל 4135  את 853  בשׂר 1320  ערלתם 6190  בעצם 6106  היום 3117  הזה 2088  כאשׁר 834  דבר 1696  אתו 854  אלהים׃ 430
    Украинская Библия

    17:23 ¶ І взяв Авраам Ізмаїла, сина свого, і всіх уроджених у домі його, і всіх, хто куплений за срібло його, кожного чоловічої статі з-поміж людей Авраамового дому, і обрізав тіло крайньої плоті їх того самого дня, як Бог говорив з ним.


    Ыйык Китеп
    17:23 Ыбрайым өз уулу Ысмайылды, өз эйүндө төрөлгөндөрдү, күмүшүнө сатып алгандарды, өзүнүн эйүндөгү эркек аттуулардын баарын дал ошол күнү Кудай айткандай кылып, сүннөткө отургузду.

    Русская Библия

    17:23 И взял Авраам Измаила, сына своего, и всех рожденных в доме своем и всех купленных за серебро свое, весь мужеский пол людей дома Авраамова; и обрезал крайнюю плоть их в тот самый день, как сказал ему Бог.


    Греческий Библия
    και
    2532 ελαβεν 2983 5627 αβρααμ 11 ισμαηλ τον 3588 υιον 5207 αυτου 847 και 2532 παντας 3956 τους 3588 οικογενεις αυτου 847 και 2532 παντας 3956 τους 3588 αργυρωνητους και 2532 παν 3956 αρσεν 730 των 3588 ανδρων 435 των 3588 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 αβρααμ 11 και 2532 περιετεμεν 4059 5627 τας 3588 ακροβυστιας 203 αυτων 846 εν 1722 1520 τω 3588 καιρω 2540 της 3588 ημερας 2250 εκεινης 1565 καθα 2505 ελαλησεν 2980 5656 αυτω 846 ο 3588 3739 θεος 2316
    Czech BKR
    17:23 Vzal tedy Abraham Izmaele syna svйho, i vљecky zrozenй v domм svйm, i vљecky koupenй za stшнbro svй, kaћdйho, kdoћ byl pohlavн muћskйho, z domбcнch svэch, a obшezal tмlo neobшнzky jejich hned v ten den, jakћ s nнm Bщh mluvil.

    Болгарская Библия

    17:23 В тоя същия ден Авраам взе сина си Исмаила, всичките родени у дома му и всичките купени с парите му, всеки от мъжки пол между човеците на Авраамовия дом и обряза краекожието на плътта им, според както Бог му каза.


    Croatian Bible

    17:23 Uzme zatim Abraham svoga sina Jiљmaela i sve robove koji su bili roрeni u njegovu domu i sve koje je kupio novcem - sve muљke ukuжane - pa ih toga istog dana obreћe, kako mu je Bog rekao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    :10-14,26,27; 18:19; 34:24 Jos 5:2-9 Ps 119:60 Pr 27:1 Ec 9:10 Ac 16:3


    Новой Женевской Библии

    (23) в тот самый день. Незамедлительно выполнив свои обязательства, Авраам тем самым подтвердил преданность завету.

    Измаила. Оба сына Авраама, как избранный, так и неизбранный, приняли знак завета; точно так же и в сегодняшней церкви крещение принимают как избранные, так и неизбранные.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23

    «И взял
    Авраам Измаила, сына своего… весь мужеский пол людей дома… и обрезал крайнюю плоть их в тот самый день, как сказал ему Бог…» Замечание бытописателя, свидетельствующее о быстром и неуклонном исполнении Авраамом божественного повеления, само, в свою очередь, говорит о силе послушания и пламенности веры патриарха, которые не знают промедления и затруднения (Иак.2:22-24). Существовал ли где-либо до сего времени этот довольно мучительный обряд (напр., у египтян, на что особенно любят ссылаться рационалисты) или он только впервые вводится здесь Богом — трудно решить окончательно; одно только несомненно, что у евреев его в данный момент не было, и что он возник у них с совершенно особенным характером, резко отличающим его как по внешности, так и еще больше по духу, от аналогичных с ним религиозно-бытовых обрядов, практиковавшихся у других народов древности.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET