TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 17:25 А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁמעאל 3458 בנו 1121 בן 1121 שׁלשׁ 7969 עשׂרה 6240 שׁנה 8141 בהמלו 4135 את 853 בשׂר 1320 ערלתו׃ 6190 Украинская Библия 17:25 А Ізмаїл був віку тринадцяти літ, як обрізано було тіло крайньої плоті його. Ыйык Китеп 17:25 Ал эми анын уулу Ысмайыл сүннөткө отургузулганда, он эч жашта эле. Русская Библия 17:25 А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его. Греческий Библия ισμαηλ δε 1161 ο 3588 3739 υιος 5207 αυτου 847 ετων 2094 δεκα 1176 τριων 5140 ην 2258 3739 5713 ηνικα 2259 περιετμηθη την 3588 σαρκα 4561 της 3588 ακροβυστιας 203 αυτου 847 Czech BKR 17:25 Izmael pak syn jeho byl v tшinбcti letech, kdyћ obшezбno bylo tмlo neobшнzky jeho. Болгарская Библия 17:25 а син му Исмаил беше на тринадесет години, когато се обряза краекожието на плътта му. Croatian Bible 17:25 a njegovu sinu Jiљmaelu bijaљe trinaest godina kad ga obreza. Толковая Библия преемников А.Лопухина 25 «А Измаил, сын его, был тринадцати лет…» Живым памятником этого служит сохраняющийся у арабов — потомков Измаила и других магометанских народностей — обычай обрезания мальчиков по достижении ими тринадцатилетнего возраста.
17:25 А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁמעאל 3458 בנו 1121 בן 1121 שׁלשׁ 7969 עשׂרה 6240 שׁנה 8141 בהמלו 4135 את 853 בשׂר 1320 ערלתו׃ 6190 Украинская Библия 17:25 А Ізмаїл був віку тринадцяти літ, як обрізано було тіло крайньої плоті його. Ыйык Китеп 17:25 Ал эми анын уулу Ысмайыл сүннөткө отургузулганда, он эч жашта эле. Русская Библия 17:25 А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его. Греческий Библия ισμαηλ δε 1161 ο 3588 3739 υιος 5207 αυτου 847 ετων 2094 δεκα 1176 τριων 5140 ην 2258 3739 5713 ηνικα 2259 περιετμηθη την 3588 σαρκα 4561 της 3588 ακροβυστιας 203 αυτου 847 Czech BKR 17:25 Izmael pak syn jeho byl v tшinбcti letech, kdyћ obшezбno bylo tмlo neobшнzky jeho. Болгарская Библия 17:25 а син му Исмаил беше на тринадесет години, когато се обряза краекожието на плътта му. Croatian Bible 17:25 a njegovu sinu Jiљmaelu bijaљe trinaest godina kad ga obreza. Толковая Библия преемников А.Лопухина 25 «А Измаил, сын его, был тринадцати лет…» Живым памятником этого служит сохраняющийся у арабов — потомков Измаила и других магометанских народностей — обычай обрезания мальчиков по достижении ими тринадцатилетнего возраста.
17:25 А Ізмаїл був віку тринадцяти літ, як обрізано було тіло крайньої плоті його. Ыйык Китеп 17:25 Ал эми анын уулу Ысмайыл сүннөткө отургузулганда, он эч жашта эле. Русская Библия 17:25 А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его. Греческий Библия ισμαηλ δε 1161 ο 3588 3739 υιος 5207 αυτου 847 ετων 2094 δεκα 1176 τριων 5140 ην 2258 3739 5713 ηνικα 2259 περιετμηθη την 3588 σαρκα 4561 της 3588 ακροβυστιας 203 αυτου 847 Czech BKR 17:25 Izmael pak syn jeho byl v tшinбcti letech, kdyћ obшezбno bylo tмlo neobшнzky jeho. Болгарская Библия 17:25 а син му Исмаил беше на тринадесет години, когато се обряза краекожието на плътта му. Croatian Bible 17:25 a njegovu sinu Jiљmaelu bijaљe trinaest godina kad ga obreza. Толковая Библия преемников А.Лопухина 25 «А Измаил, сын его, был тринадцати лет…» Живым памятником этого служит сохраняющийся у арабов — потомков Измаила и других магометанских народностей — обычай обрезания мальчиков по достижении ими тринадцатилетнего возраста.
17:25 А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его. Греческий Библия ισμαηλ δε 1161 ο 3588 3739 υιος 5207 αυτου 847 ετων 2094 δεκα 1176 τριων 5140 ην 2258 3739 5713 ηνικα 2259 περιετμηθη την 3588 σαρκα 4561 της 3588 ακροβυστιας 203 αυτου 847 Czech BKR 17:25 Izmael pak syn jeho byl v tшinбcti letech, kdyћ obшezбno bylo tмlo neobшнzky jeho. Болгарская Библия 17:25 а син му Исмаил беше на тринадесет години, когато се обряза краекожието на плътта му. Croatian Bible 17:25 a njegovu sinu Jiљmaelu bijaљe trinaest godina kad ga obreza. Толковая Библия преемников А.Лопухина 25 «А Измаил, сын его, был тринадцати лет…» Живым памятником этого служит сохраняющийся у арабов — потомков Измаила и других магометанских народностей — обычай обрезания мальчиков по достижении ими тринадцатилетнего возраста.
17:25 а син му Исмаил беше на тринадесет години, когато се обряза краекожието на плътта му. Croatian Bible 17:25 a njegovu sinu Jiљmaelu bijaљe trinaest godina kad ga obreza.
17:25 a njegovu sinu Jiљmaelu bijaљe trinaest godina kad ga obreza.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ