TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:10 Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁלחו 7971 האנשׁים 376 את 853 ידם 3027 ויביאו 935 את 853 לוט 3876 אליהם 413 הביתה 1004 ואת 853 הדלת 1817 סגרו׃ 5462 Украинская Библия 19:10 Тоді вистромили свою руку ті мужі, і впровадили Лота до себе до дому, а двері замкнули. Ыйык Китеп 19:10 Ошондо жанагы кишилер колдорун сунуп, Лотту эйгө тартып киргизип, эшикти бекитип салышты. Русская Библия 19:10 Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли; Греческий Библия εκτειναντες δε 1161 οι 3588 ανδρες 435 τας 3588 χειρας 5495 εισεσπασαντο τον 3588 λωτ 3091 προς 4314 εαυτους 1438 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 και 2532 την 3588 θυραν 2374 του 3588 οικου 3624 απεκλεισαν Czech BKR 19:10 Tedy muћi ti vztбhli ven ruku svou, a uvedli Lota k sobм do domu, a dvйшe zavшeli. Болгарская Библия 19:10 Но мъжете простряха ръце, дръпнаха Лота при себе си, в къщи, и затвориха вратата. Croatian Bible 19:10 Ali ona dvojica pruћe ruke van, povukoљe Lota k sebi u kuжu i zatvore vrata; Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 «Тогда мужи те простерли руки свои, и ввели Лота…» В награду за великодушную защиту их чести, небесные гости Лота, спасают теперь его в критическую для него минуту; этим чудом они впервые обнаружили перед Лотом свою истинную природу.
19:10 Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁלחו 7971 האנשׁים 376 את 853 ידם 3027 ויביאו 935 את 853 לוט 3876 אליהם 413 הביתה 1004 ואת 853 הדלת 1817 סגרו׃ 5462 Украинская Библия 19:10 Тоді вистромили свою руку ті мужі, і впровадили Лота до себе до дому, а двері замкнули. Ыйык Китеп 19:10 Ошондо жанагы кишилер колдорун сунуп, Лотту эйгө тартып киргизип, эшикти бекитип салышты. Русская Библия 19:10 Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли; Греческий Библия εκτειναντες δε 1161 οι 3588 ανδρες 435 τας 3588 χειρας 5495 εισεσπασαντο τον 3588 λωτ 3091 προς 4314 εαυτους 1438 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 και 2532 την 3588 θυραν 2374 του 3588 οικου 3624 απεκλεισαν Czech BKR 19:10 Tedy muћi ti vztбhli ven ruku svou, a uvedli Lota k sobм do domu, a dvйшe zavшeli. Болгарская Библия 19:10 Но мъжете простряха ръце, дръпнаха Лота при себе си, в къщи, и затвориха вратата. Croatian Bible 19:10 Ali ona dvojica pruћe ruke van, povukoљe Lota k sebi u kuжu i zatvore vrata; Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 «Тогда мужи те простерли руки свои, и ввели Лота…» В награду за великодушную защиту их чести, небесные гости Лота, спасают теперь его в критическую для него минуту; этим чудом они впервые обнаружили перед Лотом свою истинную природу.
19:10 Тоді вистромили свою руку ті мужі, і впровадили Лота до себе до дому, а двері замкнули. Ыйык Китеп 19:10 Ошондо жанагы кишилер колдорун сунуп, Лотту эйгө тартып киргизип, эшикти бекитип салышты. Русская Библия 19:10 Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли; Греческий Библия εκτειναντες δε 1161 οι 3588 ανδρες 435 τας 3588 χειρας 5495 εισεσπασαντο τον 3588 λωτ 3091 προς 4314 εαυτους 1438 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 και 2532 την 3588 θυραν 2374 του 3588 οικου 3624 απεκλεισαν Czech BKR 19:10 Tedy muћi ti vztбhli ven ruku svou, a uvedli Lota k sobм do domu, a dvйшe zavшeli. Болгарская Библия 19:10 Но мъжете простряха ръце, дръпнаха Лота при себе си, в къщи, и затвориха вратата. Croatian Bible 19:10 Ali ona dvojica pruћe ruke van, povukoљe Lota k sebi u kuжu i zatvore vrata; Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 «Тогда мужи те простерли руки свои, и ввели Лота…» В награду за великодушную защиту их чести, небесные гости Лота, спасают теперь его в критическую для него минуту; этим чудом они впервые обнаружили перед Лотом свою истинную природу.
19:10 Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли; Греческий Библия εκτειναντες δε 1161 οι 3588 ανδρες 435 τας 3588 χειρας 5495 εισεσπασαντο τον 3588 λωτ 3091 προς 4314 εαυτους 1438 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 και 2532 την 3588 θυραν 2374 του 3588 οικου 3624 απεκλεισαν Czech BKR 19:10 Tedy muћi ti vztбhli ven ruku svou, a uvedli Lota k sobм do domu, a dvйшe zavшeli. Болгарская Библия 19:10 Но мъжете простряха ръце, дръпнаха Лота при себе си, в къщи, и затвориха вратата. Croatian Bible 19:10 Ali ona dvojica pruћe ruke van, povukoљe Lota k sebi u kuжu i zatvore vrata; Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 «Тогда мужи те простерли руки свои, и ввели Лота…» В награду за великодушную защиту их чести, небесные гости Лота, спасают теперь его в критическую для него минуту; этим чудом они впервые обнаружили перед Лотом свою истинную природу.
19:10 Но мъжете простряха ръце, дръпнаха Лота при себе си, в къщи, и затвориха вратата. Croatian Bible 19:10 Ali ona dvojica pruћe ruke van, povukoљe Lota k sebi u kuжu i zatvore vrata;
19:10 Ali ona dvojica pruћe ruke van, povukoљe Lota k sebi u kuжu i zatvore vrata;
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ