TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:18 Но Лот сказал им: нет, Владыка! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 לוט 3876 אלהם 413 אל 408 נא 4994 אדני׃ 136 Украинская Библия 19:18 А Лот їм відказав: Ні ж бо, Господи! Ыйык Китеп 19:18 Бирок Лот аларга мындай деди: «Жок, эгедерим! Русская Библия 19:18 Но Лот сказал им: нет, Владыка! Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 λωτ 3091 προς 4314 αυτους 846 δεομαι 1189 5736 κυριε 2962 Czech BKR 19:18 I шekl jim Lot: Ne tak, prosнm, pбni moji. Болгарская Библия 19:18 А Лот им рече: Ах, Господи, не така! Croatian Bible 19:18 Ali Lot odvrati: "Nemoj, gospodine! Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ge 32:26 2Ki 5:11,12 Isa 45:11 Joh 13:6-8 Ac 9:13; 10:14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-19 «вот, раб Твой… но я не могу спасаться на гору…» Местом спасения для Лота и его семейства были назначены горы — по всей вероятности, горы Моавитские, окружающие с востока долину Иордана. Но он и здесь обнаруживает недостаток мужества и слабость воли, искушая божественное милосердие своей малодушной просьбой.
19:18 Но Лот сказал им: нет, Владыка! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 לוט 3876 אלהם 413 אל 408 נא 4994 אדני׃ 136 Украинская Библия 19:18 А Лот їм відказав: Ні ж бо, Господи! Ыйык Китеп 19:18 Бирок Лот аларга мындай деди: «Жок, эгедерим! Русская Библия 19:18 Но Лот сказал им: нет, Владыка! Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 λωτ 3091 προς 4314 αυτους 846 δεομαι 1189 5736 κυριε 2962 Czech BKR 19:18 I шekl jim Lot: Ne tak, prosнm, pбni moji. Болгарская Библия 19:18 А Лот им рече: Ах, Господи, не така! Croatian Bible 19:18 Ali Lot odvrati: "Nemoj, gospodine! Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ge 32:26 2Ki 5:11,12 Isa 45:11 Joh 13:6-8 Ac 9:13; 10:14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-19 «вот, раб Твой… но я не могу спасаться на гору…» Местом спасения для Лота и его семейства были назначены горы — по всей вероятности, горы Моавитские, окружающие с востока долину Иордана. Но он и здесь обнаруживает недостаток мужества и слабость воли, искушая божественное милосердие своей малодушной просьбой.
19:18 А Лот їм відказав: Ні ж бо, Господи! Ыйык Китеп 19:18 Бирок Лот аларга мындай деди: «Жок, эгедерим! Русская Библия 19:18 Но Лот сказал им: нет, Владыка! Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 λωτ 3091 προς 4314 αυτους 846 δεομαι 1189 5736 κυριε 2962 Czech BKR 19:18 I шekl jim Lot: Ne tak, prosнm, pбni moji. Болгарская Библия 19:18 А Лот им рече: Ах, Господи, не така! Croatian Bible 19:18 Ali Lot odvrati: "Nemoj, gospodine! Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ge 32:26 2Ki 5:11,12 Isa 45:11 Joh 13:6-8 Ac 9:13; 10:14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-19 «вот, раб Твой… но я не могу спасаться на гору…» Местом спасения для Лота и его семейства были назначены горы — по всей вероятности, горы Моавитские, окружающие с востока долину Иордана. Но он и здесь обнаруживает недостаток мужества и слабость воли, искушая божественное милосердие своей малодушной просьбой.
19:18 Но Лот сказал им: нет, Владыка! Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 λωτ 3091 προς 4314 αυτους 846 δεομαι 1189 5736 κυριε 2962 Czech BKR 19:18 I шekl jim Lot: Ne tak, prosнm, pбni moji. Болгарская Библия 19:18 А Лот им рече: Ах, Господи, не така! Croatian Bible 19:18 Ali Lot odvrati: "Nemoj, gospodine! Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ge 32:26 2Ki 5:11,12 Isa 45:11 Joh 13:6-8 Ac 9:13; 10:14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-19 «вот, раб Твой… но я не могу спасаться на гору…» Местом спасения для Лота и его семейства были назначены горы — по всей вероятности, горы Моавитские, окружающие с востока долину Иордана. Но он и здесь обнаруживает недостаток мужества и слабость воли, искушая божественное милосердие своей малодушной просьбой.
19:18 А Лот им рече: Ах, Господи, не така! Croatian Bible 19:18 Ali Lot odvrati: "Nemoj, gospodine! Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ge 32:26 2Ki 5:11,12 Isa 45:11 Joh 13:6-8 Ac 9:13; 10:14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-19 «вот, раб Твой… но я не могу спасаться на гору…» Местом спасения для Лота и его семейства были назначены горы — по всей вероятности, горы Моавитские, окружающие с востока долину Иордана. Но он и здесь обнаруживает недостаток мужества и слабость воли, искушая божественное милосердие своей малодушной просьбой.
19:18 Ali Lot odvrati: "Nemoj, gospodine! Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ge 32:26 2Ki 5:11,12 Isa 45:11 Joh 13:6-8 Ac 9:13; 10:14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-19 «вот, раб Твой… но я не могу спасаться на гору…» Местом спасения для Лота и его семейства были назначены горы — по всей вероятности, горы Моавитские, окружающие с востока долину Иордана. Но он и здесь обнаруживает недостаток мужества и слабость воли, искушая божественное милосердие своей малодушной просьбой.
VERSE (18) - Ge 32:26 2Ki 5:11,12 Isa 45:11 Joh 13:6-8 Ac 9:13; 10:14
Ge 32:26 2Ki 5:11,12 Isa 45:11 Joh 13:6-8 Ac 9:13; 10:14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ