
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 19:12 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
19:12 Сказали мужи те Лоту: кто у тебя есть еще здесь? зять ли, сыновья ли твои, дочери ли твои, и кто бы ни был у тебя в городе, всех выведи из сего места,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמרו 559 האנשׁים 376 אל 413 לוט 3876 עד 5750 מי 4310 לך פה 6311 חתן 2860 ובניך 1121 ובנתיך 1323 וכל 3605 אשׁר 834 לך בעיר 5892 הוצא 3318 מן 4480 המקום׃ 4725
Украинская Библия
19:12 ¶ І сказали ті мужі до Лота: Ще хто в тебе тут? Зятів і синів своїх, і дочок своїх, і все, що в місті твоє, виведи з цього місця,
Ыйык Китеп 19:12 Жанагы кишилер Лотко мындай дешти: «Бул жерде дагы кимиң бар? Күйөө балаң болобу, уулдарың болобу, кыздарың болобу, шаарда кимиң болбосун, бардыгын бул жерден алып чык.
Русская Библия
19:12 Сказали мужи те Лоту: кто у тебя есть еще здесь? зять ли, сыновья ли твои, дочери ли твои, и кто бы ни был у тебя в городе, всех выведи из сего места,
Греческий Библия ειπαν δε 1161 οι 3588 ανδρες 435 προς 4314 λωτ 3091 εστιν 2076 5748 τις 5100 5101 σοι 4671 4674 ωδε 5602 γαμβροι η 2228 1510 5753 3739 3588 υιοι 5207 η 2228 1510 5753 3739 3588 θυγατερες 2364 η 2228 1510 5753 3739 3588 ει 1488 5748 τις 5100 5101 σοι 4671 4674 αλλος 243 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 τη 3588 πολει 4172 εξαγαγε εκ 1537 του 3588 τοπου 5117 τουτου 5127
Czech BKR 19:12 I шekli muћi k Lotovi: Mбљ-li jeљtм zde koho, buп zetм neb syny svй, neb dcery svй, i vљecko, coћ mбљ v mмstм, vyveп z mнsta tohoto.
Болгарская Библия
19:12 Тогава мъжете рекоха на Лота: Имаш ли тука друг някой: зет, синове, дъщери и които и да било други, що имаш в града, изведи ги из това място;
Croatian Bible
19:12 Onda ona dvojica upitaju Lota: "Koga joљ ovdje imaљ: sinove i kжeri, sve koje imaљ u gradu iz mjesta izvedi!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ge 7:1 Nu 16:26 Jos 6:22,23 Jer 32:39 2Pe 2:7,9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12 «кто у тебя есть еще здесь? всех выведи из сего места…» В награду за оказанное Лотом высокое гостеприимство и в память ходатайства Авраама (18:23–32; ср. 19:29) Господь являет особенную милость дому Лота, обещая спасение всем его членам, кого бы только ни захватил Лот с собою.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|