
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 21:10 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
21:10 О, измолоченный мой и сын гумна моего! Что слышал я от Господа Саваофа, Бога Израилева, то и возвестил вам.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга מדשׁתי 4098 ובן 1121 גרני 1637 אשׁר 834 שׁמעתי 8085 מאת 853 יהוה 3068 צבאות 6635 אלהי 430 ישׂראל 3478 הגדתי׃ 5046
Украинская Библия
21:10 О мій помолочений ти, сину току мого! Я звістив вам, що чув був від Господа Саваота, Бога Ізраїлевого.
Ыйык Китеп 21:10 Оо, менин бастырылган уулум, менин кырманымдын уулу! Мен Ысрайыл Кудайы Себайот Теңирден эмнени уксам, ошону силерге кабарладым.
үдом жөнүндөгү пайгамбарчылык
Русская Библия
21:10 О, измолоченный мой и сын гумна моего! Что слышал я от Господа Саваофа, Бога Израилева, то и возвестил вам.
Греческий Библия ακουσατε 191 5657 οι 3588 καταλελειμμενοι και 2532 οι 3588 οδυνωμενοι 3600 5746 ακουσατε 191 5657 α 1 3739 ηκουσα 191 5656 παρα 3844 κυριου 2962 σαβαωθ ο 3588 3739 θεος 2316 του 3588 ισραηλ 2474 ανηγγειλεν 312 5656 ημιν 2254
Czech BKR 21:10 Mйќ jest humno, a obilй humna mйho. Coћ jsem slyљel od Hospodina zбstupщ, Boha Izraelskйho, oznбmil jsem vбm.
Болгарская Библия
21:10 Врахо мой, и ти произведение* на гумното ми, Явих ви онова, което чух от Господа на Силите, Израилевия Бог.
Croatian Bible
21:10 Omlaжeno ћito, иedo gumna moga, љto иuh od Jahve nad Vojskama, Boga Izraelova, objavih vam!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Isa 41:15,16 2Ki 13:7 Jer 51:33 Mic 4:13 Hab 3:12 Mt 3:12 Новой Женевской Библии
(10) измолоченный мой. Исайя уподобляет угнетенный народ Божий хлебному колосу, из которого вымолачивают зерно (28,27.28; 42,15.16; Ам.1,3; см. ком. к40,1).
11.12 Данные стихи содержат пророчество о суде над Едомом. Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 Вавилоняне поступали с Израилем, к которому здесь обращается пророк, как земледелец поступал со снопами хлеба, молотя их или цепом или особо устроенною машиною.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|