ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 38:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    38:2 так говорит Господь: кто останется в этом городе, умрет от меча, голода и моровой язвы; а кто выйдет к Халдеям, будет жив, и душа его будет ему вместо добычи, и он останется жив.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 אמר 559 יהוה 3068 הישׁב 3427 בעיר 5892 הזאת 2063 ימות 4191 בחרב 2719 ברעב 7458 ובדבר 1698 והיצא 3318 אל 413 הכשׂדים 3778 יחיה 2421 והיתה 1961 לו  נפשׁו 5315  לשׁלל 7998 וחי׃ 2421
    Украинская Библия

    38:2 Так говорить Господь: Хто сидітиме в цьому місті, той помре від меча, голоду та від моровиці, а хто вийде до халдеїв, той буде жити, і стане йому душа його за здобич, і він житиме!


    Ыйык Китеп
    38:2 «Теңир мындай дейт: “Бул шаарда калган
    адам кылычтан, ачкадан жана жугуштуу оорудан өлөт. Ал эми каздимдерге чыккан адам аман калат, анын жаны өзүнө олжо ордуна болот, ал тирүү калат”.
    Русская Библия

    38:2 так говорит Господь: кто останется в этом городе, умрет от меча, голода и моровой язвы; а кто выйдет к Халдеям, будет жив, и душа его будет ему вместо добычи, и он останется жив.


    Греческий Библия
    ουτως
    3779 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 ευρον 2147 5627 θερμον εν 1722 1520 ερημω 2048 μετα 3326 ολωλοτων εν 1722 1520 μαχαιρα 3162 βαδισατε και 2532 μη 3361 ολεσητε τον 3588 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    38:2 Takto pravн Hospodin: Kdo by zщstal v mмstм tomto, zahyne meиem, hladem aneb morem, ale kdoћ by vyљel k Kaldejskэm, ћe bude ћiv, a ћe bude mнti ћivot svщj mнsto koшisti, a ћiv zщstane.

    Болгарская Библия

    38:2 Така казва Господ: Който остане в тоя град ще умре от нож, от глад, и от мор; но който излезе при халдейците ще остане жив; живота му бъде за корист, и ще живее;


    Croatian Bible

    38:2 "Ovako govori Jahve: 'Tko ostane u ovome gradu, poginut жe od maиa, gladi i kuge. A tko izaрe pred Kaldejce, spasit жe ћivot - ћivot жe mu ostati kao plijen, ostat жe ћiv.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    :17-23; 21:8,9; 24:8; 27:13; 29:18; 34:17; 42:17,22; 44:13



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET