ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 38:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    38:27 И пришли все князья к Иеремии и спрашивали его, и он сказал им согласно со всеми словами, какие царь велел [сказать], и они молча оставили его, потому что не узнали сказанного царю.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבאו
    935 כל 3605 השׂרים 8269 אל 413 ירמיהו 3414 וישׁאלו 7592 אתו 853 ויגד 5046 להם 1992 ככל 3605 הדברים 1697 האלה 428 אשׁר 834 צוה 6680 המלך 4428 ויחרשׁו 2790 ממנו 4480 כי 3588 לא 3808 נשׁמע 8085 הדבר׃ 1697
    Украинская Библия

    38:27 І прийшли всі зверхники до Єремії й запиталися його, і він розказав їм згідно зо всіма тими словами, що звелів був цар. І вони мовчки відійшли від нього, бо не довідались про обговорену річ.


    Ыйык Китеп
    38:27 Бардык төрөлөр Жеремияга келип, андан сурашты. Жеремия аларга падыша айт деп буйруган сөздөрдүн баарын айтты. Ошондо алар Жеремия менен сүйлөшкөнүн токтотушту, анткени алар падышага айтылган сөздөрдү билишкен жок.

    Русская Библия

    38:27 И пришли все князья к Иеремии и спрашивали его, и он сказал им согласно со всеми словами, какие царь велел [сказать], и они молча оставили его, потому что не узнали сказанного царю.


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 ιδου 2400 5628 ημεραι 2250 ερχονται 2064 5736 φησιν 5346 5748 κυριος 2962 και 2532 σπερω τον 3588 ισραηλ 2474 και 2532 τον 3588 ιουδαν 2455 σπερμα 4690 ανθρωπου 444 και 2532 σπερμα 4690 κτηνους
    Czech BKR
    38:27 I seљla se vљecka knнћata k Jeremiбљovi, aby se ho tбzali. Kterэћto oznбmil jim podlй toho vљeho, jakћ pшikбzal krбl. Takћ mlиkem odeљli od nмho, kdyћ nebylo slyљeti o tй vмci.

    Болгарская Библия

    38:27 Тогава всичките първенци дойдоха при Еремия та го попитаха; и той им отговори според всички тия думи, които царят му беше заповядал. И тъй те престанаха да го разпитват; защото това нещо не се узна.


    Croatian Bible

    38:27 I doista, doрoљe dostojanstvenici k Jeremiji te ga ispitivahu. Ali im on odgovori upravo onako kako mu kralj bijaљe naredio. Tada ga se okaniљe, jer se niљta nije proиulo o onom razgovoru.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    1Sa 10:15,16; 16:2-5 2Ki 6:19 Ac 23:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    27

    Иеремия допускает здесь намеренное умолчание об истинном ходе беседы с царем, но делает это не столько в своих видах, сколько для того, чтобы оградить царя от недовольства вельмож.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET