TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:11 И врачуют рану дочери народа Моего легкомысленно, говоря: 'мир, мир!', а мира нет. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וירפו 7495 את 853 שׁבר 7667 בת 1323 עמי 5971 על 5921 נקלה 7043 לאמר 559 שׁלום 7965 שׁלום 7965 ואין 369 שׁלום׃ 7965 Украинская Библия 8:11 І легенько лікують нещастя народу Мого, говорячи: Мир, мир, а миру нема! Ыйык Китеп 8:11 Менин элимдин кызынын жараатын "Тынчтык, тынчтык!" – деп, жеңил ойлуулук менен дарылап жатышат, бирок тынчтык жок. Русская Библия 8:11 И врачуют рану дочери народа Моего легкомысленно, говоря: 'мир, мир!', а мира нет. septuagint24Oz8z11 Czech BKR 8:11 Nebo hojн potшenн dcery lidu mйho po vrchu, шнkajнce: Pokoj, pokoj, jeљto nenн ћбdnйho pokoje. Болгарская Библия 8:11 И повърхностно лекуваха раната на дъщерята на людете Ми, Като казваха - Мир, мир!, а пък няма мир. Croatian Bible 8:11 I olako lijeиe ranu naroda mojega viиuжi: 'Mir! Mir!' Ali mira nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Jer 6:14; 14:14,15; 27:9,10; 28:3-9 1Ki 22:6,13 La 2:14
8:11 И врачуют рану дочери народа Моего легкомысленно, говоря: 'мир, мир!', а мира нет. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וירפו 7495 את 853 שׁבר 7667 בת 1323 עמי 5971 על 5921 נקלה 7043 לאמר 559 שׁלום 7965 שׁלום 7965 ואין 369 שׁלום׃ 7965 Украинская Библия 8:11 І легенько лікують нещастя народу Мого, говорячи: Мир, мир, а миру нема! Ыйык Китеп 8:11 Менин элимдин кызынын жараатын "Тынчтык, тынчтык!" – деп, жеңил ойлуулук менен дарылап жатышат, бирок тынчтык жок. Русская Библия 8:11 И врачуют рану дочери народа Моего легкомысленно, говоря: 'мир, мир!', а мира нет. septuagint24Oz8z11 Czech BKR 8:11 Nebo hojн potшenн dcery lidu mйho po vrchu, шнkajнce: Pokoj, pokoj, jeљto nenн ћбdnйho pokoje. Болгарская Библия 8:11 И повърхностно лекуваха раната на дъщерята на людете Ми, Като казваха - Мир, мир!, а пък няма мир. Croatian Bible 8:11 I olako lijeиe ranu naroda mojega viиuжi: 'Mir! Mir!' Ali mira nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Jer 6:14; 14:14,15; 27:9,10; 28:3-9 1Ki 22:6,13 La 2:14
8:11 І легенько лікують нещастя народу Мого, говорячи: Мир, мир, а миру нема! Ыйык Китеп 8:11 Менин элимдин кызынын жараатын "Тынчтык, тынчтык!" – деп, жеңил ойлуулук менен дарылап жатышат, бирок тынчтык жок. Русская Библия 8:11 И врачуют рану дочери народа Моего легкомысленно, говоря: 'мир, мир!', а мира нет. septuagint24Oz8z11 Czech BKR 8:11 Nebo hojн potшenн dcery lidu mйho po vrchu, шнkajнce: Pokoj, pokoj, jeљto nenн ћбdnйho pokoje. Болгарская Библия 8:11 И повърхностно лекуваха раната на дъщерята на людете Ми, Като казваха - Мир, мир!, а пък няма мир. Croatian Bible 8:11 I olako lijeиe ranu naroda mojega viиuжi: 'Mir! Mir!' Ali mira nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Jer 6:14; 14:14,15; 27:9,10; 28:3-9 1Ki 22:6,13 La 2:14
8:11 И врачуют рану дочери народа Моего легкомысленно, говоря: 'мир, мир!', а мира нет. septuagint24Oz8z11 Czech BKR 8:11 Nebo hojн potшenн dcery lidu mйho po vrchu, шнkajнce: Pokoj, pokoj, jeљto nenн ћбdnйho pokoje. Болгарская Библия 8:11 И повърхностно лекуваха раната на дъщерята на людете Ми, Като казваха - Мир, мир!, а пък няма мир. Croatian Bible 8:11 I olako lijeиe ranu naroda mojega viиuжi: 'Mir! Mir!' Ali mira nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Jer 6:14; 14:14,15; 27:9,10; 28:3-9 1Ki 22:6,13 La 2:14
8:11 И повърхностно лекуваха раната на дъщерята на людете Ми, Като казваха - Мир, мир!, а пък няма мир. Croatian Bible 8:11 I olako lijeиe ranu naroda mojega viиuжi: 'Mir! Mir!' Ali mira nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Jer 6:14; 14:14,15; 27:9,10; 28:3-9 1Ki 22:6,13 La 2:14
8:11 I olako lijeиe ranu naroda mojega viиuжi: 'Mir! Mir!' Ali mira nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Jer 6:14; 14:14,15; 27:9,10; 28:3-9 1Ki 22:6,13 La 2:14
VERSE (11) - Jer 6:14; 14:14,15; 27:9,10; 28:3-9 1Ki 22:6,13 La 2:14
Jer 6:14; 14:14,15; 27:9,10; 28:3-9 1Ki 22:6,13 La 2:14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ