ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 8:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:19 Вот, слышу вопль дщери народа Моего из дальней страны: разве нет Господа на Сионе? разве нет Царя его на нем? --Зачем они подвигли Меня на гнев своими идолами, чужеземными, ничтожными?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנה
    2009 קול 6963 שׁועת 7775 בת 1323 עמי 5971 מארץ 776 מרחקים 4801 היהוה 3068 אין 369 בציון 6726 אם 518 מלכה 4428 אין 369 בה  מדוע 4069  הכעסוני 3707 בפסליהם 6456 בהבלי 1892 נכר׃ 5236
    Украинская Библия

    8:19 Ось голосіння дочки Мого народу з далекого краю: Чи Господь не в Сіоні? Чи не в нім його Цар? Нащо Мене розгнівили своїми бовванами, тими чужими марнотами?


    Ыйык Китеп
    8:19 «Мына, алыскы өлкөдөн өз элимдин кызынын ыйын угуп жатам: “Сиондо Теңир жок бекен? Ал жерде анын Падышасы жок бекен?” эмне эчүн алар өздөрүнүн эч нерсеге жарабаган, бөтөн жерликтердин буркандары менен Мени каардантышты?»

    Русская Библия

    8:19 Вот, слышу вопль дщери народа Моего из дальней страны: разве нет Господа на Сионе? разве нет Царя его на нем? --Зачем они подвигли Меня на гнев своими идолами, чужеземными, ничтожными?


    Греческий Библия
    ιδου
    2400 5628 φωνη 5456 κραυγης 2906 θυγατρος 2364 λαου 2992 μου 3450 απο 575 γης 1093 μακροθεν 3113 μη 3361 κυριος 2962 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 σιων 4622 η 2228 1510 5753 3739 3588 βασιλευς 935 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 εκει 1563 δια 1223 2203 τι 5100 2444 παρωργισαν με 3165 εν 1722 1520 τοις 3588 γλυπτοις αυτων 846 και 2532 εν 1722 1520 ματαιοις αλλοτριοις 245
    Czech BKR
    8:19 Aj, hlas kшiku dcery lidu mйho z zemм velmi dalekй: Zdali Hospodina nenн na Sionu? Zdali krбle jeho nenн na nмm? Proи mne popouzeli rytinami svэmi, marnostmi cizozemcщ?

    Болгарская Библия

    8:19 Ето, гласът на дъщерята на людете Ми, Която вика от далечна земя, като казва: Господ не е ли в Сион? Царят му не е ли в него? Защо Ме разгневиха с изваяните си идоли, С чужди суети?


    Croatian Bible

    8:19 Evo zapomaћu kжeri naroda moga iz zemlje daleke: "Zar Jahve nije viљe na Sionu? Kralj njegov? Zaљto me razjariљe svojim kipovima, niљtavilima tuрinskim?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Jer 4:16,17,30,31 Isa 13:5; 39:3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19

    Народ представляется пророку уже переселенным в плен. Он с недоумением спрашивает, разве
    Господь перестал совсем считать Сион Своею царскою столицею, если оставляет этот священный город в запустении, а его обитателей — в далекой стране? Господь на это отвечает, что во всем происшедшем виноваты сами иудеи.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET