ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 8:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:17 Ибо вот, Я пошлю на вас змеев, василисков, против которых нет заговариванья, и они будут уязвлять вас, говорит Господь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 הנני 2005 משׁלח 7971 בכם  נחשׁים 5175  צפענים 6848 אשׁר 834 אין 369 להם  לחשׁ 3908  ונשׁכו 5391 אתכם 853 נאם 5002 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    8:17 Бо ось Я пошлю проти вас тих вужів та гадюк, що немає закляття на них, і вони вас кусатимуть, каже Господь!


    Ыйык Китеп
    8:17 «Анткени мына, Мен силерге жыландарды, уулуу жыландарды, каптатам, аларды эч ким арбап токтото албайт, алар силерди чагат», – дейт Теңир.

    Русская Библия

    8:17 Ибо вот, Я пошлю на вас змеев, василисков, против которых нет заговариванья, и они будут уязвлять вас, говорит Господь.


    Греческий Библия
    διοτι
    1360 ιδου 2400 5628 εγω 1473 εξαποστελλω εις 1519 υμας 5209 οφεις 3789 θανατουντας οις 3739 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 επασαι και 2532 δηξονται υμας 5209
    Czech BKR
    8:17 Nebo aj, jб poљli na vбs hady nejjedovatмjљн, proti nimћ nic neprospнvб zaklнnбnн, a љtнpati vбs budou, dн Hospodin.

    Болгарская Библия

    8:17 Защото, ето, Аз пращам върху вас змии, ехидни, Които не се омайват, Но ще ви хапят, казва Господ.


    Croatian Bible

    8:17 I gle, puљtam na vas otrovnice protiv kojih nema иarolija; ujedat жe vas - rijeи je Jahvina -


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    De 32:24 Isa 14:29 Am 5:19; 9:3 Re 9:19


    Новой Женевской Библии

    (17) Этот стих передает слова Самого Бога.

    змеев, василисков. Скорее всего, речь идет о нашествии неприятеля.

    18 Повествование снова ведется от лица Иеремии.

    Когда утешусь я. Возможный перевод: "Я преисполнен горем".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17

    Враги иудеев сравниваются с змеями, исцелиться от укушения которых невозможно. — Василиск — см. Пс ХС:13 и Пс LVII, Еккл Х:11.

    18–23 Пророк скорбит о судьбе своего народа, тем более, что он хорошо сознает всю его виновность пред Иеговою, Которого иудеи оставили.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET