TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 33:10 а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником; Еврейский / Греческий лексикон Стронга הן 2005 תנואות 8569 עלי 5921 ימצא 4672 יחשׁבני 2803 לאויב׃ 341 Украинская Библия 33:10 Оце Сам Він причини на мене знаходить, уважає мене Собі ворогом. Ыйык Китеп 33:10 Бирок Кудай менден айып тапты, мени өзүнүн душманы деп эсептейт. Русская Библия 33:10 а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником; Греческий Библия μεμψιν δε 1161 κατ 2596 ' εμου 1700 ευρεν 2147 5627 ηγηται δε 1161 με 3165 ωσπερ 5618 υπεναντιον 5227 Czech BKR 33:10 Aj, pшниiny ku potшenн mne shledal Bщh, klade mne sobм za nepшнtele, Болгарская Библия 33:10 Ето, Бог намира причини против мене, Счита ме за Свой неприятел; Croatian Bible 33:10 Al' On izlike protiv mene traћi i za svojeg me drћi duљmanina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 9:30,31; 10:15-17; 13:25; 14:16; 34:5
33:10 а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником; Еврейский / Греческий лексикон Стронга הן 2005 תנואות 8569 עלי 5921 ימצא 4672 יחשׁבני 2803 לאויב׃ 341 Украинская Библия 33:10 Оце Сам Він причини на мене знаходить, уважає мене Собі ворогом. Ыйык Китеп 33:10 Бирок Кудай менден айып тапты, мени өзүнүн душманы деп эсептейт. Русская Библия 33:10 а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником; Греческий Библия μεμψιν δε 1161 κατ 2596 ' εμου 1700 ευρεν 2147 5627 ηγηται δε 1161 με 3165 ωσπερ 5618 υπεναντιον 5227 Czech BKR 33:10 Aj, pшниiny ku potшenн mne shledal Bщh, klade mne sobм za nepшнtele, Болгарская Библия 33:10 Ето, Бог намира причини против мене, Счита ме за Свой неприятел; Croatian Bible 33:10 Al' On izlike protiv mene traћi i za svojeg me drћi duљmanina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 9:30,31; 10:15-17; 13:25; 14:16; 34:5
33:10 Оце Сам Він причини на мене знаходить, уважає мене Собі ворогом. Ыйык Китеп 33:10 Бирок Кудай менден айып тапты, мени өзүнүн душманы деп эсептейт. Русская Библия 33:10 а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником; Греческий Библия μεμψιν δε 1161 κατ 2596 ' εμου 1700 ευρεν 2147 5627 ηγηται δε 1161 με 3165 ωσπερ 5618 υπεναντιον 5227 Czech BKR 33:10 Aj, pшниiny ku potшenн mne shledal Bщh, klade mne sobм za nepшнtele, Болгарская Библия 33:10 Ето, Бог намира причини против мене, Счита ме за Свой неприятел; Croatian Bible 33:10 Al' On izlike protiv mene traћi i za svojeg me drћi duљmanina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 9:30,31; 10:15-17; 13:25; 14:16; 34:5
33:10 а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником; Греческий Библия μεμψιν δε 1161 κατ 2596 ' εμου 1700 ευρεν 2147 5627 ηγηται δε 1161 με 3165 ωσπερ 5618 υπεναντιον 5227 Czech BKR 33:10 Aj, pшниiny ku potшenн mne shledal Bщh, klade mne sobм za nepшнtele, Болгарская Библия 33:10 Ето, Бог намира причини против мене, Счита ме за Свой неприятел; Croatian Bible 33:10 Al' On izlike protiv mene traћi i za svojeg me drћi duљmanina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 9:30,31; 10:15-17; 13:25; 14:16; 34:5
33:10 Ето, Бог намира причини против мене, Счита ме за Свой неприятел; Croatian Bible 33:10 Al' On izlike protiv mene traћi i za svojeg me drћi duљmanina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 9:30,31; 10:15-17; 13:25; 14:16; 34:5
33:10 Al' On izlike protiv mene traћi i za svojeg me drћi duљmanina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 9:30,31; 10:15-17; 13:25; 14:16; 34:5
VERSE (10) - Job 9:30,31; 10:15-17; 13:25; 14:16; 34:5
Job 9:30,31; 10:15-17; 13:25; 14:16; 34:5
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ