TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 33:26 Будет молиться Богу, и Он--милостив к нему; с радостью взирает на лице его и возвращает человеку праведность его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга יעתר 6279 אל 413 אלוה 433 וירצהו 7521 וירא 7200 פניו 6440 בתרועה 8643 וישׁב 7725 לאנושׁ 582 צדקתו׃ 6666 Украинская Библия 33:26 Він благатиме Бога, й його Собі Він уподобає, і обличчя його буде бачити з окликом радости, і чоловікові верне його справедливість. Ыйык Китеп 33:26 Кудайга сыйына турган болсо, Ал ага ырайым кылат. Ал анын жүзүнө кубаныч менен карайт. Адамга адилдигин кайра берет. Русская Библия 33:26 Будет молиться Богу, и Он--милостив к нему; с радостью взирает на лице его и возвращает человеку праведность его. Греческий Библия ευξαμενος δε 1161 προς 4314 κυριον 2962 και 2532 δεκτα αυτω 846 εσται 2071 5704 εισελευσεται 1525 5695 δε 1161 προσωπω 4383 καθαρω 2513 συν 4862 εξηγορια αποδωσει 591 5692 δε 1161 ανθρωποις 444 δικαιοσυνην 1343 Czech BKR 33:26 Koшiti se bude Bohu, a zamiluje jej, a patшiti bude na nмj tvбшн ochotnou; nadto navrбtн иlovмku spravedlnost jeho. Болгарская Библия 33:26 Ако се помоли Богу, Той е благосклонен към него, И му дава да гледа лицето Му с радост; И възвръща на човека правдата му. Croatian Bible 33:26 Vapije k Bogu i Bog ga usliљa: radosno On ga pogleda u lice; vrati иovjeku pravednost njegovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - 2Ki 20:2-5 2Ch 33:12,13,19 Ps 6:1-9; 28:1,2,6; 30:7-11; 41:8-11
33:26 Будет молиться Богу, и Он--милостив к нему; с радостью взирает на лице его и возвращает человеку праведность его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга יעתר 6279 אל 413 אלוה 433 וירצהו 7521 וירא 7200 פניו 6440 בתרועה 8643 וישׁב 7725 לאנושׁ 582 צדקתו׃ 6666 Украинская Библия 33:26 Він благатиме Бога, й його Собі Він уподобає, і обличчя його буде бачити з окликом радости, і чоловікові верне його справедливість. Ыйык Китеп 33:26 Кудайга сыйына турган болсо, Ал ага ырайым кылат. Ал анын жүзүнө кубаныч менен карайт. Адамга адилдигин кайра берет. Русская Библия 33:26 Будет молиться Богу, и Он--милостив к нему; с радостью взирает на лице его и возвращает человеку праведность его. Греческий Библия ευξαμενος δε 1161 προς 4314 κυριον 2962 και 2532 δεκτα αυτω 846 εσται 2071 5704 εισελευσεται 1525 5695 δε 1161 προσωπω 4383 καθαρω 2513 συν 4862 εξηγορια αποδωσει 591 5692 δε 1161 ανθρωποις 444 δικαιοσυνην 1343 Czech BKR 33:26 Koшiti se bude Bohu, a zamiluje jej, a patшiti bude na nмj tvбшн ochotnou; nadto navrбtн иlovмku spravedlnost jeho. Болгарская Библия 33:26 Ако се помоли Богу, Той е благосклонен към него, И му дава да гледа лицето Му с радост; И възвръща на човека правдата му. Croatian Bible 33:26 Vapije k Bogu i Bog ga usliљa: radosno On ga pogleda u lice; vrati иovjeku pravednost njegovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - 2Ki 20:2-5 2Ch 33:12,13,19 Ps 6:1-9; 28:1,2,6; 30:7-11; 41:8-11
33:26 Він благатиме Бога, й його Собі Він уподобає, і обличчя його буде бачити з окликом радости, і чоловікові верне його справедливість. Ыйык Китеп 33:26 Кудайга сыйына турган болсо, Ал ага ырайым кылат. Ал анын жүзүнө кубаныч менен карайт. Адамга адилдигин кайра берет. Русская Библия 33:26 Будет молиться Богу, и Он--милостив к нему; с радостью взирает на лице его и возвращает человеку праведность его. Греческий Библия ευξαμενος δε 1161 προς 4314 κυριον 2962 και 2532 δεκτα αυτω 846 εσται 2071 5704 εισελευσεται 1525 5695 δε 1161 προσωπω 4383 καθαρω 2513 συν 4862 εξηγορια αποδωσει 591 5692 δε 1161 ανθρωποις 444 δικαιοσυνην 1343 Czech BKR 33:26 Koшiti se bude Bohu, a zamiluje jej, a patшiti bude na nмj tvбшн ochotnou; nadto navrбtн иlovмku spravedlnost jeho. Болгарская Библия 33:26 Ако се помоли Богу, Той е благосклонен към него, И му дава да гледа лицето Му с радост; И възвръща на човека правдата му. Croatian Bible 33:26 Vapije k Bogu i Bog ga usliљa: radosno On ga pogleda u lice; vrati иovjeku pravednost njegovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - 2Ki 20:2-5 2Ch 33:12,13,19 Ps 6:1-9; 28:1,2,6; 30:7-11; 41:8-11
33:26 Будет молиться Богу, и Он--милостив к нему; с радостью взирает на лице его и возвращает человеку праведность его. Греческий Библия ευξαμενος δε 1161 προς 4314 κυριον 2962 και 2532 δεκτα αυτω 846 εσται 2071 5704 εισελευσεται 1525 5695 δε 1161 προσωπω 4383 καθαρω 2513 συν 4862 εξηγορια αποδωσει 591 5692 δε 1161 ανθρωποις 444 δικαιοσυνην 1343 Czech BKR 33:26 Koшiti se bude Bohu, a zamiluje jej, a patшiti bude na nмj tvбшн ochotnou; nadto navrбtн иlovмku spravedlnost jeho. Болгарская Библия 33:26 Ако се помоли Богу, Той е благосклонен към него, И му дава да гледа лицето Му с радост; И възвръща на човека правдата му. Croatian Bible 33:26 Vapije k Bogu i Bog ga usliљa: radosno On ga pogleda u lice; vrati иovjeku pravednost njegovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - 2Ki 20:2-5 2Ch 33:12,13,19 Ps 6:1-9; 28:1,2,6; 30:7-11; 41:8-11
33:26 Ако се помоли Богу, Той е благосклонен към него, И му дава да гледа лицето Му с радост; И възвръща на човека правдата му. Croatian Bible 33:26 Vapije k Bogu i Bog ga usliљa: radosno On ga pogleda u lice; vrati иovjeku pravednost njegovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - 2Ki 20:2-5 2Ch 33:12,13,19 Ps 6:1-9; 28:1,2,6; 30:7-11; 41:8-11
33:26 Vapije k Bogu i Bog ga usliљa: radosno On ga pogleda u lice; vrati иovjeku pravednost njegovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - 2Ki 20:2-5 2Ch 33:12,13,19 Ps 6:1-9; 28:1,2,6; 30:7-11; 41:8-11
VERSE (26) - 2Ki 20:2-5 2Ch 33:12,13,19 Ps 6:1-9; 28:1,2,6; 30:7-11; 41:8-11
2Ki 20:2-5 2Ch 33:12,13,19 Ps 6:1-9; 28:1,2,6; 30:7-11; 41:8-11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ