TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 33:11 поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ישׂם 7760 בסד 5465 רגלי 7272 ישׁמר 8104 כל 3605 ארחתי׃ 734 Украинская Библия 33:11 У кайдани закув мої ноги, усі стежки мої Він стереже... Ыйык Китеп 33:11 Менин буттарымды көзөнөк жыгачка салып, менин бардык жолдорумду карап турат”, – дедиң. Русская Библия 33:11 поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими. Греческий Библия εθετο 5087 5639 δε 1161 εν 1722 1520 ξυλω 3586 τον 3588 ποδα 4228 μου 3450 εφυλαξεν 5442 5656 δε 1161 μου 3450 πασας 3956 τας 3588 οδους 3598 Czech BKR 33:11 Svнrб poutami nohy mй, stшeћe vљech stezek mэch. Болгарская Библия 33:11 Туря нозете ми в клада, Наблюдава всичките ми пътища. Croatian Bible 33:11 Noge je moje u klade metnuo, nad svakim mojim on pazi korakom.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Job 13:27 Ps 105:18 Jer 20:2 Ac 16:24
33:11 поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ישׂם 7760 בסד 5465 רגלי 7272 ישׁמר 8104 כל 3605 ארחתי׃ 734 Украинская Библия 33:11 У кайдани закув мої ноги, усі стежки мої Він стереже... Ыйык Китеп 33:11 Менин буттарымды көзөнөк жыгачка салып, менин бардык жолдорумду карап турат”, – дедиң. Русская Библия 33:11 поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими. Греческий Библия εθετο 5087 5639 δε 1161 εν 1722 1520 ξυλω 3586 τον 3588 ποδα 4228 μου 3450 εφυλαξεν 5442 5656 δε 1161 μου 3450 πασας 3956 τας 3588 οδους 3598 Czech BKR 33:11 Svнrб poutami nohy mй, stшeћe vљech stezek mэch. Болгарская Библия 33:11 Туря нозете ми в клада, Наблюдава всичките ми пътища. Croatian Bible 33:11 Noge je moje u klade metnuo, nad svakim mojim on pazi korakom.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Job 13:27 Ps 105:18 Jer 20:2 Ac 16:24
33:11 У кайдани закув мої ноги, усі стежки мої Він стереже... Ыйык Китеп 33:11 Менин буттарымды көзөнөк жыгачка салып, менин бардык жолдорумду карап турат”, – дедиң. Русская Библия 33:11 поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими. Греческий Библия εθετο 5087 5639 δε 1161 εν 1722 1520 ξυλω 3586 τον 3588 ποδα 4228 μου 3450 εφυλαξεν 5442 5656 δε 1161 μου 3450 πασας 3956 τας 3588 οδους 3598 Czech BKR 33:11 Svнrб poutami nohy mй, stшeћe vљech stezek mэch. Болгарская Библия 33:11 Туря нозете ми в клада, Наблюдава всичките ми пътища. Croatian Bible 33:11 Noge je moje u klade metnuo, nad svakim mojim on pazi korakom.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Job 13:27 Ps 105:18 Jer 20:2 Ac 16:24
33:11 поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими. Греческий Библия εθετο 5087 5639 δε 1161 εν 1722 1520 ξυλω 3586 τον 3588 ποδα 4228 μου 3450 εφυλαξεν 5442 5656 δε 1161 μου 3450 πασας 3956 τας 3588 οδους 3598 Czech BKR 33:11 Svнrб poutami nohy mй, stшeћe vљech stezek mэch. Болгарская Библия 33:11 Туря нозете ми в клада, Наблюдава всичките ми пътища. Croatian Bible 33:11 Noge je moje u klade metnuo, nad svakim mojim on pazi korakom.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Job 13:27 Ps 105:18 Jer 20:2 Ac 16:24
33:11 Туря нозете ми в клада, Наблюдава всичките ми пътища. Croatian Bible 33:11 Noge je moje u klade metnuo, nad svakim mojim on pazi korakom.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Job 13:27 Ps 105:18 Jer 20:2 Ac 16:24
33:11 Noge je moje u klade metnuo, nad svakim mojim on pazi korakom.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Job 13:27 Ps 105:18 Jer 20:2 Ac 16:24
VERSE (11) - Job 13:27 Ps 105:18 Jer 20:2 Ac 16:24
Job 13:27 Ps 105:18 Jer 20:2 Ac 16:24
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ