TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 33:33 если же нет, то слушай меня: молчи, и я научу тебя мудрости. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אם 518 אין 369 אתה 859 שׁמע 8085 לי החרשׁ 2790 ואאלפך 502 חכמה׃ 2451 Украинская Библия 33:33 Якщо ні ти послухай мене; помовчи, й я навчу тебе мудрости! Ыйык Китеп 33:33 үгер жок десең, анда мени ук, унчукпа, мен сени акылмандыкка эйрөтөм». Русская Библия 33:33 если же нет, то слушай меня: молчи, и я научу тебя мудрости. Греческий Библия ει 1488 5748 μη 3361 συ 4771 ακουσον μου 3450 κωφευσον και 2532 διδαξω σε 4571 σοφιαν 4678 Czech BKR 33:33 Pakli nic, ty mne poslouchej; mlи, a pouинm tм moudrosti. Болгарская Библия 33:33 Но ако не, то ти слушай мене; Мълчи, и ще те науча мъдрост. Croatian Bible 33:33 Ako li nemaљ, posluљaj me samo: pazi, rad bih te pouиit' mudrosti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Ps 34:11 Pr 4:1,2; 5:1,2
33:33 если же нет, то слушай меня: молчи, и я научу тебя мудрости. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אם 518 אין 369 אתה 859 שׁמע 8085 לי החרשׁ 2790 ואאלפך 502 חכמה׃ 2451 Украинская Библия 33:33 Якщо ні ти послухай мене; помовчи, й я навчу тебе мудрости! Ыйык Китеп 33:33 үгер жок десең, анда мени ук, унчукпа, мен сени акылмандыкка эйрөтөм». Русская Библия 33:33 если же нет, то слушай меня: молчи, и я научу тебя мудрости. Греческий Библия ει 1488 5748 μη 3361 συ 4771 ακουσον μου 3450 κωφευσον και 2532 διδαξω σε 4571 σοφιαν 4678 Czech BKR 33:33 Pakli nic, ty mne poslouchej; mlи, a pouинm tм moudrosti. Болгарская Библия 33:33 Но ако не, то ти слушай мене; Мълчи, и ще те науча мъдрост. Croatian Bible 33:33 Ako li nemaљ, posluљaj me samo: pazi, rad bih te pouиit' mudrosti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Ps 34:11 Pr 4:1,2; 5:1,2
33:33 Якщо ні ти послухай мене; помовчи, й я навчу тебе мудрости! Ыйык Китеп 33:33 үгер жок десең, анда мени ук, унчукпа, мен сени акылмандыкка эйрөтөм». Русская Библия 33:33 если же нет, то слушай меня: молчи, и я научу тебя мудрости. Греческий Библия ει 1488 5748 μη 3361 συ 4771 ακουσον μου 3450 κωφευσον και 2532 διδαξω σε 4571 σοφιαν 4678 Czech BKR 33:33 Pakli nic, ty mne poslouchej; mlи, a pouинm tм moudrosti. Болгарская Библия 33:33 Но ако не, то ти слушай мене; Мълчи, и ще те науча мъдрост. Croatian Bible 33:33 Ako li nemaљ, posluљaj me samo: pazi, rad bih te pouиit' mudrosti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Ps 34:11 Pr 4:1,2; 5:1,2
33:33 если же нет, то слушай меня: молчи, и я научу тебя мудрости. Греческий Библия ει 1488 5748 μη 3361 συ 4771 ακουσον μου 3450 κωφευσον και 2532 διδαξω σε 4571 σοφιαν 4678 Czech BKR 33:33 Pakli nic, ty mne poslouchej; mlи, a pouинm tм moudrosti. Болгарская Библия 33:33 Но ако не, то ти слушай мене; Мълчи, и ще те науча мъдрост. Croatian Bible 33:33 Ako li nemaљ, posluљaj me samo: pazi, rad bih te pouиit' mudrosti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Ps 34:11 Pr 4:1,2; 5:1,2
33:33 Но ако не, то ти слушай мене; Мълчи, и ще те науча мъдрост. Croatian Bible 33:33 Ako li nemaљ, posluљaj me samo: pazi, rad bih te pouиit' mudrosti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Ps 34:11 Pr 4:1,2; 5:1,2
33:33 Ako li nemaљ, posluљaj me samo: pazi, rad bih te pouиit' mudrosti."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Ps 34:11 Pr 4:1,2; 5:1,2
VERSE (33) - Ps 34:11 Pr 4:1,2; 5:1,2
Ps 34:11 Pr 4:1,2; 5:1,2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ