ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 33:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:12 Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הן
    2005 זאת 2063 לא 3808  צדקת 6663  אענך 6030  כי 3588  ירבה 7235 אלוה 433 מאנושׁ׃ 582
    Украинская Библия

    33:12 Ось у цьому ти не справедливий! Відповім я тобі, бо більший же Бог за людину!


    Ыйык Китеп
    33:12 Сенин ушинтип айтканың туура эмес, мен сага муну далилдеп берем, анткени Кудай адамдан жогору.

    Русская Библия

    33:12 Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.


    Греческий Библия
    πως
    4459 γαρ 1063 λεγεις 3004 5719 δικαιος 1342 ειμι 1510 5748 και 2532 ουκ 3756 επακηκοεν μου 3450 αιωνιος 166 γαρ 1063 εστιν 2076 5748 ο 3588 3739 επανω 1883 βροτων
    Czech BKR
    33:12 Aj, tнm nejsi spravedliv, odpovнdбm tobм, nebo vмtљн jest Bщh neћli иlovмk.

    Болгарская Библия

    33:12 Ето, в това ти не си прав; Ще ти отговоря, че Бог е по-велик от човека.


    Croatian Bible

    33:12 Ovdje, kaћem ti, u pravu ti nisi, jer s Bogom иovjek mjerit' se ne moћe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Job 1:22; 34:10-12,17-19,23; 35:2; 36:22,23 Eze 18:25 Ro 9:19-21


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-12

    . Одно из ошибочных мнений, допущенное Иовом в разговоре с друзьями и теперь опровергаемое Елиуем. Он считал себя чистым, беспорочным, (X:7
    ; XII:4; XIII:23; XVI:17; XXIII:10; XXVII:5 и д. ; как ограничение подобного взгляда см. VIII:20-21; XIII:23, 26; XIV:4, 16-17), а Бога - "выискивающим причины неприязни" (евр. "тенуот"; ср. числ. XXXII:7), враждебным себе существом, сковавшим его, подобно узнику (X:13-14; XIII:24, 27; XIX:11; XXX:21). Иов не прав в этом случае, потому что Бог - "выше человека" (ст. 12). Последнему отношения Бога к Иову могут, действительно, казаться проявлением вражды и гнева. Но это объясняется тем, что ограниченный по уму человек не в состоянии понять смысла действий превосходящих его премудростью Бога ("выше человека"). Они представляются ему враждебными, а на самом деле не таковы.

    13. Мысль о враждебности к себе Бога Иов выводит между прочим из того, что Бог не отвечает ему, скрывается от него (XIII:24). Но и в этом случае он также не прав. Бог вообще не отдает отчета в своих делах (ср. IX:12), не объясняет мотивов своих отношений к людям. Заключать на основании этого, будто в своих поступках Он руководится непременно чувством вражды, более чем странно.

    14. Каковы в своих причинах отношения Бога к Иову, об этом можно судить по аналогичным с ними способам воздействия Бога на человека.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET