TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 34:27 за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его, Еврейский / Греческий лексикон Стронга אשׁר 834 על 5921 כן 3651 סרו 5493 מאחריו 310 וכל 3605 דרכיו 1870 לא 3808 השׂכילו׃ 7919 Украинская Библия 34:27 за те, що вони відступили від Нього, і не розуміли доріг Його всіх, Ыйык Китеп 34:27 Анткени алар Андан баш тартышты, Анын бардык жолдорун түшүнгүлөрү келген жок. Русская Библия 34:27 за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его, Греческий Библия οτι 3754 εξεκλιναν 1578 5656 εκ 1537 νομου 3551 θεου 2316 δικαιωματα 1345 δε 1161 αυτου 847 ουκ 3756 επεγνωσαν 1921 5627 Czech BKR 34:27 Proto ћe odstoupili od nмho, a ћбdnэch cest jeho neљetшili, Болгарская Библия 34:27 Понеже се отклониха от Него, И не зачитаха ни един от пътищата Му, Croatian Bible 34:27 Jer prestadoљe za njime hoditi, zanemariљe putove njegove Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - 1Sa 15:11 Ps 125:5 Zep 1:6 Lu 17:31,32 Ac 15:38 2Ti 4:10 Толковая Библия преемников А.Лопухина 26-28 . И при всем том оно вполне справедливо: сильные наказываются за уклонение от пути, указанного Богам, за угнетение слабых (ст. 28; ср. Пс IX:13).
34:27 за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его, Еврейский / Греческий лексикон Стронга אשׁר 834 על 5921 כן 3651 סרו 5493 מאחריו 310 וכל 3605 דרכיו 1870 לא 3808 השׂכילו׃ 7919 Украинская Библия 34:27 за те, що вони відступили від Нього, і не розуміли доріг Його всіх, Ыйык Китеп 34:27 Анткени алар Андан баш тартышты, Анын бардык жолдорун түшүнгүлөрү келген жок. Русская Библия 34:27 за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его, Греческий Библия οτι 3754 εξεκλιναν 1578 5656 εκ 1537 νομου 3551 θεου 2316 δικαιωματα 1345 δε 1161 αυτου 847 ουκ 3756 επεγνωσαν 1921 5627 Czech BKR 34:27 Proto ћe odstoupili od nмho, a ћбdnэch cest jeho neљetшili, Болгарская Библия 34:27 Понеже се отклониха от Него, И не зачитаха ни един от пътищата Му, Croatian Bible 34:27 Jer prestadoљe za njime hoditi, zanemariљe putove njegove Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - 1Sa 15:11 Ps 125:5 Zep 1:6 Lu 17:31,32 Ac 15:38 2Ti 4:10 Толковая Библия преемников А.Лопухина 26-28 . И при всем том оно вполне справедливо: сильные наказываются за уклонение от пути, указанного Богам, за угнетение слабых (ст. 28; ср. Пс IX:13).
34:27 за те, що вони відступили від Нього, і не розуміли доріг Його всіх, Ыйык Китеп 34:27 Анткени алар Андан баш тартышты, Анын бардык жолдорун түшүнгүлөрү келген жок. Русская Библия 34:27 за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его, Греческий Библия οτι 3754 εξεκλιναν 1578 5656 εκ 1537 νομου 3551 θεου 2316 δικαιωματα 1345 δε 1161 αυτου 847 ουκ 3756 επεγνωσαν 1921 5627 Czech BKR 34:27 Proto ћe odstoupili od nмho, a ћбdnэch cest jeho neљetшili, Болгарская Библия 34:27 Понеже се отклониха от Него, И не зачитаха ни един от пътищата Му, Croatian Bible 34:27 Jer prestadoљe za njime hoditi, zanemariљe putove njegove Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - 1Sa 15:11 Ps 125:5 Zep 1:6 Lu 17:31,32 Ac 15:38 2Ti 4:10 Толковая Библия преемников А.Лопухина 26-28 . И при всем том оно вполне справедливо: сильные наказываются за уклонение от пути, указанного Богам, за угнетение слабых (ст. 28; ср. Пс IX:13).
34:27 за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его, Греческий Библия οτι 3754 εξεκλιναν 1578 5656 εκ 1537 νομου 3551 θεου 2316 δικαιωματα 1345 δε 1161 αυτου 847 ουκ 3756 επεγνωσαν 1921 5627 Czech BKR 34:27 Proto ћe odstoupili od nмho, a ћбdnэch cest jeho neљetшili, Болгарская Библия 34:27 Понеже се отклониха от Него, И не зачитаха ни един от пътищата Му, Croatian Bible 34:27 Jer prestadoљe za njime hoditi, zanemariљe putove njegove Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - 1Sa 15:11 Ps 125:5 Zep 1:6 Lu 17:31,32 Ac 15:38 2Ti 4:10 Толковая Библия преемников А.Лопухина 26-28 . И при всем том оно вполне справедливо: сильные наказываются за уклонение от пути, указанного Богам, за угнетение слабых (ст. 28; ср. Пс IX:13).
34:27 Понеже се отклониха от Него, И не зачитаха ни един от пътищата Му, Croatian Bible 34:27 Jer prestadoљe za njime hoditi, zanemariљe putove njegove Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - 1Sa 15:11 Ps 125:5 Zep 1:6 Lu 17:31,32 Ac 15:38 2Ti 4:10 Толковая Библия преемников А.Лопухина 26-28 . И при всем том оно вполне справедливо: сильные наказываются за уклонение от пути, указанного Богам, за угнетение слабых (ст. 28; ср. Пс IX:13).
34:27 Jer prestadoљe za njime hoditi, zanemariљe putove njegove Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - 1Sa 15:11 Ps 125:5 Zep 1:6 Lu 17:31,32 Ac 15:38 2Ti 4:10 Толковая Библия преемников А.Лопухина 26-28 . И при всем том оно вполне справедливо: сильные наказываются за уклонение от пути, указанного Богам, за угнетение слабых (ст. 28; ср. Пс IX:13).
VERSE (27) - 1Sa 15:11 Ps 125:5 Zep 1:6 Lu 17:31,32 Ac 15:38 2Ti 4:10
1Sa 15:11 Ps 125:5 Zep 1:6 Lu 17:31,32 Ac 15:38 2Ti 4:10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ