TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 34:32 А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בלעדי 1107 אחזה 2372 אתה 859 הרני 3384 אם 518 עול 5766 פעלתי 6466 לא 3808 אסיף׃ 3254 Украинская Библия 34:32 Чого я не бачу, навчи Ти мене; коли кривду зробив я, то більше не буду чинити! Ыйык Китеп 34:32 Ал эми мен билбегенди Сен эйрөт. эгерде мен мыйзамсыз иш кылсам, мындан ары антпейм”. Русская Библия 34:32 А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду. Греческий Библия ανευ 427 εμαυτου 1683 οψομαι 3700 5695 συ 4771 δειξον 1166 5657 μοι 3427 ει 1488 5748 αδικιαν 93 ηργασαμην ου 3739 3757 μη 3361 προσθησω Czech BKR 34:32 Mimo to, nevidнm-li иeho, ty vyuи mne; jestliћe jsem nepravost pбchal, neuиinнm toho vнc. Болгарская Библия 34:32 Каквото аз не виждам, Ти ме научи; Ако съм извършил беззаконие, няма да върша вече, - Croatian Bible 34:32 Ne uviрam li, ti me sad pouиi, i ako sam kad nepravdu иinio, ubuduжe ja иiniti je neжu!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Job 10:2 Ps 19:12; 25:4,5; 32:8; 139:23,24; 143:8-10
34:32 А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בלעדי 1107 אחזה 2372 אתה 859 הרני 3384 אם 518 עול 5766 פעלתי 6466 לא 3808 אסיף׃ 3254 Украинская Библия 34:32 Чого я не бачу, навчи Ти мене; коли кривду зробив я, то більше не буду чинити! Ыйык Китеп 34:32 Ал эми мен билбегенди Сен эйрөт. эгерде мен мыйзамсыз иш кылсам, мындан ары антпейм”. Русская Библия 34:32 А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду. Греческий Библия ανευ 427 εμαυτου 1683 οψομαι 3700 5695 συ 4771 δειξον 1166 5657 μοι 3427 ει 1488 5748 αδικιαν 93 ηργασαμην ου 3739 3757 μη 3361 προσθησω Czech BKR 34:32 Mimo to, nevidнm-li иeho, ty vyuи mne; jestliћe jsem nepravost pбchal, neuиinнm toho vнc. Болгарская Библия 34:32 Каквото аз не виждам, Ти ме научи; Ако съм извършил беззаконие, няма да върша вече, - Croatian Bible 34:32 Ne uviрam li, ti me sad pouиi, i ako sam kad nepravdu иinio, ubuduжe ja иiniti je neжu!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Job 10:2 Ps 19:12; 25:4,5; 32:8; 139:23,24; 143:8-10
34:32 Чого я не бачу, навчи Ти мене; коли кривду зробив я, то більше не буду чинити! Ыйык Китеп 34:32 Ал эми мен билбегенди Сен эйрөт. эгерде мен мыйзамсыз иш кылсам, мындан ары антпейм”. Русская Библия 34:32 А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду. Греческий Библия ανευ 427 εμαυτου 1683 οψομαι 3700 5695 συ 4771 δειξον 1166 5657 μοι 3427 ει 1488 5748 αδικιαν 93 ηργασαμην ου 3739 3757 μη 3361 προσθησω Czech BKR 34:32 Mimo to, nevidнm-li иeho, ty vyuи mne; jestliћe jsem nepravost pбchal, neuиinнm toho vнc. Болгарская Библия 34:32 Каквото аз не виждам, Ти ме научи; Ако съм извършил беззаконие, няма да върша вече, - Croatian Bible 34:32 Ne uviрam li, ti me sad pouиi, i ako sam kad nepravdu иinio, ubuduжe ja иiniti je neжu!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Job 10:2 Ps 19:12; 25:4,5; 32:8; 139:23,24; 143:8-10
34:32 А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду. Греческий Библия ανευ 427 εμαυτου 1683 οψομαι 3700 5695 συ 4771 δειξον 1166 5657 μοι 3427 ει 1488 5748 αδικιαν 93 ηργασαμην ου 3739 3757 μη 3361 προσθησω Czech BKR 34:32 Mimo to, nevidнm-li иeho, ty vyuи mne; jestliћe jsem nepravost pбchal, neuиinнm toho vнc. Болгарская Библия 34:32 Каквото аз не виждам, Ти ме научи; Ако съм извършил беззаконие, няма да върша вече, - Croatian Bible 34:32 Ne uviрam li, ti me sad pouиi, i ako sam kad nepravdu иinio, ubuduжe ja иiniti je neжu!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Job 10:2 Ps 19:12; 25:4,5; 32:8; 139:23,24; 143:8-10
34:32 Каквото аз не виждам, Ти ме научи; Ако съм извършил беззаконие, няма да върша вече, - Croatian Bible 34:32 Ne uviрam li, ti me sad pouиi, i ako sam kad nepravdu иinio, ubuduжe ja иiniti je neжu!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Job 10:2 Ps 19:12; 25:4,5; 32:8; 139:23,24; 143:8-10
34:32 Ne uviрam li, ti me sad pouиi, i ako sam kad nepravdu иinio, ubuduжe ja иiniti je neжu!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Job 10:2 Ps 19:12; 25:4,5; 32:8; 139:23,24; 143:8-10
VERSE (32) - Job 10:2 Ps 19:12; 25:4,5; 32:8; 139:23,24; 143:8-10
Job 10:2 Ps 19:12; 25:4,5; 32:8; 139:23,24; 143:8-10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ