TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 34:34 Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня: Еврейский / Греческий лексикон Стронга אנשׁי 582 לבב 3824 יאמרו 559 לי וגבר 1397 חכם 2450 שׁמע׃ 8085 Украинская Библия 34:34 Мені скажуть розумні та муж мудрий, який мене слухає: Ыйык Китеп 34:34 Акылдуу адамдар жана сөзүмдү уккан даанышман мага мындай деп айтышат: Русская Библия 34:34 Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня: Греческий Библия διο 1352 συνετοι καρδιας 2588 ερουσιν 2046 5692 ταυτα 5024 5023 ανηρ 435 δε 1161 σοφος 4680 ακηκοεν μου 3450 το 3588 ρημα 4487 Czech BKR 34:34 Muћi rozumnн se mnou шeknou, i kaћdэ moudrэ poslouchaje mne, Болгарская Библия 34:34 Разумни мъже ще ми рекат: Да! Всеки мъдър човек, който ме слуша, ще каже: Croatian Bible 34:34 Svi ljudi umni sa mnom жe se sloћit' i svatko razuman koji иuje mene: Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :2,4,10,16 1Co 10:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 34-35 . Неразумие ответа Иова предполагается само собою, - такое приговор слушателей Елиуя.
34:34 Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня: Еврейский / Греческий лексикон Стронга אנשׁי 582 לבב 3824 יאמרו 559 לי וגבר 1397 חכם 2450 שׁמע׃ 8085 Украинская Библия 34:34 Мені скажуть розумні та муж мудрий, який мене слухає: Ыйык Китеп 34:34 Акылдуу адамдар жана сөзүмдү уккан даанышман мага мындай деп айтышат: Русская Библия 34:34 Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня: Греческий Библия διο 1352 συνετοι καρδιας 2588 ερουσιν 2046 5692 ταυτα 5024 5023 ανηρ 435 δε 1161 σοφος 4680 ακηκοεν μου 3450 το 3588 ρημα 4487 Czech BKR 34:34 Muћi rozumnн se mnou шeknou, i kaћdэ moudrэ poslouchaje mne, Болгарская Библия 34:34 Разумни мъже ще ми рекат: Да! Всеки мъдър човек, който ме слуша, ще каже: Croatian Bible 34:34 Svi ljudi umni sa mnom жe se sloћit' i svatko razuman koji иuje mene: Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :2,4,10,16 1Co 10:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 34-35 . Неразумие ответа Иова предполагается само собою, - такое приговор слушателей Елиуя.
34:34 Мені скажуть розумні та муж мудрий, який мене слухає: Ыйык Китеп 34:34 Акылдуу адамдар жана сөзүмдү уккан даанышман мага мындай деп айтышат: Русская Библия 34:34 Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня: Греческий Библия διο 1352 συνετοι καρδιας 2588 ερουσιν 2046 5692 ταυτα 5024 5023 ανηρ 435 δε 1161 σοφος 4680 ακηκοεν μου 3450 το 3588 ρημα 4487 Czech BKR 34:34 Muћi rozumnн se mnou шeknou, i kaћdэ moudrэ poslouchaje mne, Болгарская Библия 34:34 Разумни мъже ще ми рекат: Да! Всеки мъдър човек, който ме слуша, ще каже: Croatian Bible 34:34 Svi ljudi umni sa mnom жe se sloћit' i svatko razuman koji иuje mene: Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :2,4,10,16 1Co 10:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 34-35 . Неразумие ответа Иова предполагается само собою, - такое приговор слушателей Елиуя.
34:34 Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня: Греческий Библия διο 1352 συνετοι καρδιας 2588 ερουσιν 2046 5692 ταυτα 5024 5023 ανηρ 435 δε 1161 σοφος 4680 ακηκοεν μου 3450 το 3588 ρημα 4487 Czech BKR 34:34 Muћi rozumnн se mnou шeknou, i kaћdэ moudrэ poslouchaje mne, Болгарская Библия 34:34 Разумни мъже ще ми рекат: Да! Всеки мъдър човек, който ме слуша, ще каже: Croatian Bible 34:34 Svi ljudi umni sa mnom жe se sloћit' i svatko razuman koji иuje mene: Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :2,4,10,16 1Co 10:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 34-35 . Неразумие ответа Иова предполагается само собою, - такое приговор слушателей Елиуя.
34:34 Разумни мъже ще ми рекат: Да! Всеки мъдър човек, който ме слуша, ще каже: Croatian Bible 34:34 Svi ljudi umni sa mnom жe se sloћit' i svatko razuman koji иuje mene: Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :2,4,10,16 1Co 10:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 34-35 . Неразумие ответа Иова предполагается само собою, - такое приговор слушателей Елиуя.
34:34 Svi ljudi umni sa mnom жe se sloћit' i svatko razuman koji иuje mene: Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :2,4,10,16 1Co 10:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 34-35 . Неразумие ответа Иова предполагается само собою, - такое приговор слушателей Елиуя.
VERSE (34) - :2,4,10,16 1Co 10:15
:2,4,10,16 1Co 10:15
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ