ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 10:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:2 тогда он весьма испугался, потому что Гаваон [был] город большой, как один из царских городов, и больше Гая, и все жители его люди храбрые.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וייראו
    3372 מאד 3966 כי 3588 עיר 5892 גדולה 1419 גבעון 1391 כאחת 259 ערי 5892 הממלכה 4467 וכי 3588 היא 1931 גדולה 1419 מן 4480 העי 5857 וכל 3605 אנשׁיה 376 גברים׃ 1368
    Украинская Библия

    10:2 то дуже налякалися, бо Ґів'он місто велике, як одне з міст царських, і що він більший за Ай, а всі люди його лицарі.


    Ыйык Китеп
    10:2 Анткени Гибон чоң шаар болгон, падышанын шаарларынын бири катары Айдан да чоң эле жана анда жашагандардын баары эр жүрөк эл болгон.

    Русская Библия

    10:2 тогда он весьма испугался, потому что Гаваон [был] город большой, как один из царских городов, и больше Гая, и все жители его люди храбрые.


    Греческий Библия
    και
    2532 εφοβηθησαν 5399 5675 εν 1722 1520 αυτοις 846 σφοδρα 4970 ηδει 1492 5715 γαρ 1063 οτι 3754 μεγαλη 3173 πολις 4172 γαβαων ωσει 5616 μια 1520 των 3588 μητροπολεων και 2532 παντες 3956 οι 3588 ανδρες 435 αυτης 846 ισχυροι 2478
    Czech BKR
    10:2 I bбl se velmi, proto ћe mмsto velikй bylo Gabaon, jako jedno z mмst krбlovskэch, a ћe bylo vмtљн neћ Hai, a vљickni muћi jeho udatnн.

    Болгарская Библия

    10:2 уплашиха се много, той и людете му , защото Гаваон беше голям град, като един от царските градове, и защото беше по-голям от Гай, и всичките му мъже бяха силни.


    Croatian Bible

    10:2 vrlo se uplaљi, jer je Gibeon bio znaиajan kao kakav kraljevski grad, veжi od Aja, a svi ћitelji njegovi bijahu ratnici.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Jos 2:9-13,24 Ex 15:14-16 De 11:25; 28:10 Ps 48:4-6 Pr 1:26,27


    Новой Женевской Библии

    (2) город большой, как один из царских городов. В Гаваоне не было царя (9,11), но во всем остальном он был подобен другим хананейским городам-государствам с монархической формой правления.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET