ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 10:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:21 весь народ возвратился в стан к Иисусу в Макед с миром, и никто на сынов Израилевых не пошевелил языком своим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁבו
    7725 כל 3605 העם 5971 אל 413 המחנה 4264 אל 413 יהושׁע 3091 מקדה 4719 בשׁלום 7965 לא 3808 חרץ 2782 לבני 1121 ישׂראל 3478 לאישׁ 376 את 853 לשׁנו׃ 3956
    Украинская Библия

    10:21 то ввесь народ у спокої вернувся до табору до Ісуса в Маккеді, і ніхто не поворушив язика свого проти кого з Ізраїлевих синів!


    Ыйык Китеп
    10:21 бардык эл станга, Макетте турган Жашыяга тынчтык менен кайтып келди. Ошондон кийин эч ким Ысрайыл уулдарына тил кайрып сүйлөй албай калды.

    Русская Библия

    10:21 весь народ возвратился в стан к Иисусу в Макед с миром, и никто на сынов Израилевых не пошевелил языком своим.


    Греческий Библия
    και
    2532 απεστραφη πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 προς 4314 ιησουν 2424 εις 1519 μακηδα υγιεις 5199 και 2532 ουκ 3756 εγρυξεν ουθεις των 3588 υιων 5207 ισραηλ 2474 τη 3588 γλωσση 1100 αυτου 847
    Czech BKR
    10:21 Navrбtil se vљecken lid do leћenн k Jozue do Maceda ve zdravн; nepohnul proti synщm Izraelskэm ћбdnэ jazykem svэm.

    Болгарская Библия

    10:21 тогава всичките люде се върнаха с мир в стана при Исуса у Мекида; никой не поклати език против никого от израилтяните.


    Croatian Bible

    10:21 vrati se narod zdrav i иitav k Joљui u tabor u Makedi. I nitko viљe ni da pisne protiv sinova Izraelovih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    :15-17


    Новой Женевской Библии

    (21) никто... не пошевелил языком своим. Описание благоговейного трепета, который испытывали израильтяне.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21

    Никто на сынов Израилевых не пошевелил языком своим…, т. е. никто не нарушал спокойствия (Исх ХI:7) и не оказал сопротивления им. Греко-славянский перевод этих слов не возскомле (ouk egruxen«не бормотал, не осмеливался говорить») никто же от сынов Израилевых… выражает другое представление, не соответствующее контексту речи.

    24–25 Приказание израильским воинским начальникам наступить на шеи побежденных царей в присутствии всего войска должно было со всей ясностью указывать всем на полную победу над ханаанитянами; отсюда выражение положить… в подножие ног (Пс СIX:1). Этот символический обряд, служивший указанием на полное поражение врагов, употреблялся и в Византийской империи.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET