ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 10:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:27 При захождении солнца приказал Иисус, и сняли их с дерев, и бросили их в пещеру, в которой они скрывались, и привалили большие камни к отверстию пещеры, [которые там] даже до сего дня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 לעת 6256 בוא 935 השׁמשׁ 8121 צוה 6680 יהושׁע 3091 וירידום 3381 מעל 5921 העצים 6086 וישׁלכם 7993 אל 413 המערה 4631 אשׁר 834 נחבאו 2244 שׁם 8033 וישׂמו 7760 אבנים 68  גדלות 1419  על 5921  פי 6310  המערה 4631  עד 5704  עצם 6106  היום 3117  הזה׃ 2088  
    Украинская Библия

    10:27 І сталося на час заходу сонця, Ісус наказав, і поздіймали їх із дерев, і повкидали їх до печери, де вони були поховалися, і понакладали велике каміння на отвір печери, де воно аж до цього дня.


    Ыйык Китеп
    10:27 Күн батарда Жашыя буйрук берип, аларды түшүртүп, өздөрү жашынган эңкүргө таштаттырып, оозун чоң таштар менен бүтөтүп салды. Алардын сөөгү бүгүнкү күнгө чейин ошол жерде.
    Түштүк Канаанды басып алуу

    Русская Библия

    10:27 При захождении солнца приказал Иисус, и сняли их с дерев, и бросили их в пещеру, в которой они скрывались, и привалили большие камни к отверстию пещеры, [которые там] даже до сего дня.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενηθη 1096 5675 προς 4314 ηλιου 2243 2246 δυσμας ενετειλατο 1781 5662 ιησους 2424 και 2532 καθειλον αυτους 846 απο 575 των 3588 ξυλων 3586 και 2532 ερριψαν 4496 5656 αυτους 846 εις 1519 το 3588 σπηλαιον 4693 εις 1519 ο 3588 3739 κατεφυγοσαν εκει 1563 και 2532 επεκυλισαν λιθους 3037 επι 1909 το 3588 σπηλαιον 4693 εως 2193 της 3588 σημερον 4594 ημερας 2250
    Czech BKR
    10:27 Kdyћ pak zapadlo slunce, k rozkazu Jozue sloћili je s dшev, a uvrhli je do jeskynм, v kterйћ se byli skryli, a pшivalili kamenн velikй k dншe jeskynм, kterйћ jest tu aћ do tohoto dne.

    Болгарская Библия

    10:27 А при захождането на слънцето Исус заповяда, та ги снеха от дърветата, хвърлиха ги във входа на пещерата туриха големи камъни, които стоят там и до днес.


    Croatian Bible

    10:27 A o zalasku sunиanom zapovjedi Joљua te ih skidoљe s drveжa i baciљe u istu onu peжinu u koju se bijahu sklonili te na otvor navaliљe golemo kamenje, koje je i danas ondje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Jos 8:29 De 21:23 2Sa 18:17


    Новой Женевской Библии

    (27) до сего дня. См. ком. к 4,9.

    28-39 Эти стихи повествуют о победах израильтян над городами южной части Ханаана. Разрушенные израильтянами хананейские города, подвергшиеся суду Божию, были одновременно предупреждением и для самого Израиля (1,2). Лейтмотивом данного фрагмента является тема единства Израиля, руководимого Богом и ведомого Иисусом Навином.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET