TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 6:16 И сказал ему Господь: Я буду с тобою, и ты поразишь Мадианитян, как одного человека. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 אליו 413 יהוה 3068 כי 3588 אהיה 1961 עמך 5973 והכית 5221 את 853 מדין 4080 כאישׁ 376 אחד׃ 259 Украинская Библия 6:16 І сказав йому Господь: Але Я буду з тобою, і ти поб'єш мідіянітян, як одного чоловіка. Ыйык Китеп 6:16 Теңир ага: «Мен сени менен болом, мидиандыктарды сен бир кишини кыйраткандай кыйратасың», – деди. Русская Библия 6:16 И сказал ему Господь: Я буду с тобою, и ты поразишь Мадианитян, как одного человека. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 ο 3588 3739 αγγελος 32 κυριου 2962 κυριος 2962 εσται 2071 5704 μετα 3326 σου 4675 και 2532 παταξεις την 3588 μαδιαμ 3099 ωσει 5616 ανδρα 435 ενα 1520 Czech BKR 6:16 Tedy шekl jemu Hospodin: Ponмvadћ jб budu s tebou, protoћ zbijeљ Madianskй jako muћe jednoho. Болгарская Библия 6:16 Но Господ му рече: Непременно Аз ще бъда с тебе; и ти ще поразиш мадиамците като един човек. Croatian Bible 6:16 Jahve mu reиe: "Ja жu biti s tobom te жeљ pobijediti Midjance kao jednoga." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :12 Ex 3:12 Jos 1:5 Isa 41:10,14-16 Mt 28:20 Mr 16:20
6:16 И сказал ему Господь: Я буду с тобою, и ты поразишь Мадианитян, как одного человека. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 אליו 413 יהוה 3068 כי 3588 אהיה 1961 עמך 5973 והכית 5221 את 853 מדין 4080 כאישׁ 376 אחד׃ 259 Украинская Библия 6:16 І сказав йому Господь: Але Я буду з тобою, і ти поб'єш мідіянітян, як одного чоловіка. Ыйык Китеп 6:16 Теңир ага: «Мен сени менен болом, мидиандыктарды сен бир кишини кыйраткандай кыйратасың», – деди. Русская Библия 6:16 И сказал ему Господь: Я буду с тобою, и ты поразишь Мадианитян, как одного человека. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 ο 3588 3739 αγγελος 32 κυριου 2962 κυριος 2962 εσται 2071 5704 μετα 3326 σου 4675 και 2532 παταξεις την 3588 μαδιαμ 3099 ωσει 5616 ανδρα 435 ενα 1520 Czech BKR 6:16 Tedy шekl jemu Hospodin: Ponмvadћ jб budu s tebou, protoћ zbijeљ Madianskй jako muћe jednoho. Болгарская Библия 6:16 Но Господ му рече: Непременно Аз ще бъда с тебе; и ти ще поразиш мадиамците като един човек. Croatian Bible 6:16 Jahve mu reиe: "Ja жu biti s tobom te жeљ pobijediti Midjance kao jednoga." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :12 Ex 3:12 Jos 1:5 Isa 41:10,14-16 Mt 28:20 Mr 16:20
6:16 І сказав йому Господь: Але Я буду з тобою, і ти поб'єш мідіянітян, як одного чоловіка. Ыйык Китеп 6:16 Теңир ага: «Мен сени менен болом, мидиандыктарды сен бир кишини кыйраткандай кыйратасың», – деди. Русская Библия 6:16 И сказал ему Господь: Я буду с тобою, и ты поразишь Мадианитян, как одного человека. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 ο 3588 3739 αγγελος 32 κυριου 2962 κυριος 2962 εσται 2071 5704 μετα 3326 σου 4675 και 2532 παταξεις την 3588 μαδιαμ 3099 ωσει 5616 ανδρα 435 ενα 1520 Czech BKR 6:16 Tedy шekl jemu Hospodin: Ponмvadћ jб budu s tebou, protoћ zbijeљ Madianskй jako muћe jednoho. Болгарская Библия 6:16 Но Господ му рече: Непременно Аз ще бъда с тебе; и ти ще поразиш мадиамците като един човек. Croatian Bible 6:16 Jahve mu reиe: "Ja жu biti s tobom te жeљ pobijediti Midjance kao jednoga." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :12 Ex 3:12 Jos 1:5 Isa 41:10,14-16 Mt 28:20 Mr 16:20
6:16 И сказал ему Господь: Я буду с тобою, и ты поразишь Мадианитян, как одного человека. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 ο 3588 3739 αγγελος 32 κυριου 2962 κυριος 2962 εσται 2071 5704 μετα 3326 σου 4675 και 2532 παταξεις την 3588 μαδιαμ 3099 ωσει 5616 ανδρα 435 ενα 1520 Czech BKR 6:16 Tedy шekl jemu Hospodin: Ponмvadћ jб budu s tebou, protoћ zbijeљ Madianskй jako muћe jednoho. Болгарская Библия 6:16 Но Господ му рече: Непременно Аз ще бъда с тебе; и ти ще поразиш мадиамците като един човек. Croatian Bible 6:16 Jahve mu reиe: "Ja жu biti s tobom te жeљ pobijediti Midjance kao jednoga." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :12 Ex 3:12 Jos 1:5 Isa 41:10,14-16 Mt 28:20 Mr 16:20
6:16 Но Господ му рече: Непременно Аз ще бъда с тебе; и ти ще поразиш мадиамците като един човек. Croatian Bible 6:16 Jahve mu reиe: "Ja жu biti s tobom te жeљ pobijediti Midjance kao jednoga." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :12 Ex 3:12 Jos 1:5 Isa 41:10,14-16 Mt 28:20 Mr 16:20
6:16 Jahve mu reиe: "Ja жu biti s tobom te жeљ pobijediti Midjance kao jednoga." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :12 Ex 3:12 Jos 1:5 Isa 41:10,14-16 Mt 28:20 Mr 16:20
VERSE (16) - :12 Ex 3:12 Jos 1:5 Isa 41:10,14-16 Mt 28:20 Mr 16:20
:12 Ex 3:12 Jos 1:5 Isa 41:10,14-16 Mt 28:20 Mr 16:20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ