ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 6:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:25 В ту ночь сказал ему Господь: возьми тельца из стада отца твоего и другого тельца семилетнего, и разрушь жертвенник Ваала, который у отца твоего, и сруби священное дерево, которое при нем,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 בלילה 3915 ההוא 1931 ויאמר 559 לו  יהוה 3068  קח 3947  את 853  פר 6499  השׁור 7794  אשׁר 834  לאביך 1  ופר 6499  השׁני 8145  שׁבע 7651  שׁנים 8141  והרסת 2040  את 853  מזבח 4196  הבעל 1168  אשׁר 834  לאביך 1  ואת 853  האשׁרה 842 אשׁר 834 עליו 5921 תכרת׃ 3772
    Украинская Библия

    6:25 ¶ І сталося тієї ночі, і сказав йому Господь: Візьми бичка з волів батька свого, і другого бичка семилітнього, і розбий Ваалового жертівника батька свого, а святе дерево, що при ньому, зрубай.


    Ыйык Китеп
    6:25 Ошол түнү Теңир ага: «Атаңдын бир өгүзүн, эч асый дагы бир өгүзүн алып кел да, атаңдын Баалга курмандык чалуучу жайын талкала, анын жанындагы Ашейра дарагын кыйып сал.

    Русская Библия

    6:25 В ту ночь сказал ему Господь: возьми тельца из стада отца твоего и другого тельца семилетнего, и разрушь жертвенник Ваала, который у отца твоего, и сруби священное дерево, которое при нем,


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 εν 1722 1520 τη 3588 νυκτι 3571 εκεινη 1565 και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 κυριος 2962 λαβε 2983 5628 τον 3588 μοσχον 3448 τον 3588 ταυρον ος 3739 εστιν 2076 5748 τω 3588 πατρι 3962 σου 4675 και 2532 μοσχον 3448 δευτερον 1208 επταετη και 2532 καθελεις το 3588 θυσιαστηριον 2379 του 3588 βααλ 896 ο 3588 3739 εστιν 2076 5748 τω 3588 πατρι 3962 σου 4675 και 2532 το 3588 αλσος το 3588 επ 1909 ' αυτο 846 ολεθρευσεις
    Czech BKR
    6:25 Stalo se pak tй noci, ћe шekl jemu Hospodin: Vezmi volka vyspмlйho, kterэћ jest otce tvйho, totiћ volka toho druhйho sedmiletйho, a zboшнљ oltбш Bбlщv, kterэћ jest otce tvйho, hбj takй, kterэћ jest vedlй nмho, posekбљ.

    Болгарская Библия

    6:25 И в същата нощ Господ му каза: Вземи бащиния си вол, втория вол седемгодишния, та съсипи Вааловия жертвеник, който се намира у баща ти, и съсечи ашерата, която е при него.


    Croatian Bible

    6:25 Iste noжi Jahve reиe Gideonu: "U svojega oca uzmi utovljena junca, junca od sedam godina, i razori Baalov ћrtvenik i posijeci gaj pokraj njega.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Ge 35:2 Job 22:23 Ps 101:2


    Новой Женевской Библии

    (25) жертвенник Ваала, который у отца твоего. Отец Гедеона, вероятно, рассказывал ему о чудесах Господних (ст. 13), однако сам, будучи идолопоклонником, не имел веры в Бога.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25-32

    . Избранный Господом для избавления своего народа от мадианитского ига,
    Гедеон начал дело избавления с искоренения идолопоклонства в народе, которое было причиной его внешних бедствий: он разрушил жертвенник Ваала, срубил священное дерево, идол Ашеры, находившиеся близ дома его отца, и, вместо того, на скале, где стоял разрушенный жертвенник, поставил жертвенник Господу, в честь Которого на костре, сделанном из дерева Ашеры, принес семилетнего быка во всесожжение. Жители Офры были возмущены таким поступком Гедеона, в котором они усматривали оскорбление почитаемой ими святыни, и намеревались уже побить его камнями, но отец Гедеона, бывший у них, по-видимому, жрецом, уговорил их не делать этого, благоразумно указав им, что людям, как существам слабейшим, вступаться за права оскорбленного бога не следует, так как он сам может отомстить за себя. Народ, вняв увещанию Иоаса, оставил Гедеона в покое, но дал ему особое прозвище "Иеруббаала", что значит "Ваал отомстит ему". Таким образом, поступок Гедеона имел весьма важные последствия, так как чрез него народ убеждался в полном бессилии Ваала.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET