TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:23 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 μη 3361 ων 5607 5752 μετ 3326 εμου 1700 κατ 2596 εμου 1700 εστιν 2076 5748 και 2532 ο 3588 μη 3361 συναγων 4863 5723 μετ 3326 εμου 1700 σκορπιζει 4650 5719 Украинская Библия 11:23 Хто не зо Мною, той проти Мене; і хто не збирає зо Мною, той розкидає! Ыйык Китеп 11:23 Ким Мени менен болбосо, ал Мага каршы. Ким Мени менен жыйнабаса, ал чачат. Жыгылуудан сак болуу Русская Библия 11:23 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает. Греческий Библия ο 3588 μη 3361 ων 5607 5752 μετ 3326 εμου 1700 κατ 2596 εμου 1700 εστιν 2076 5748 και 2532 ο 3588 μη 3361 συναγων 4863 5723 μετ 3326 εμου 1700 σκορπιζει 4650 5719 Czech BKR 11:23 Kdoћќ nenн se mnou, proti mnм jest; a kdoћ neshromaћпuje se mnou, rozptylujeќ. Болгарская Библия 11:23 Който не е с Мене, той е против Мене; и който не събира заедно с Мене, той разпилява. Croatian Bible 11:23 "Tko nije sa mnom, protiv mene je. I tko sa mnom ne sabire, rasipa." Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Lu 9:50 Mt 12:30 Re 3:15,16
11:23 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 μη 3361 ων 5607 5752 μετ 3326 εμου 1700 κατ 2596 εμου 1700 εστιν 2076 5748 και 2532 ο 3588 μη 3361 συναγων 4863 5723 μετ 3326 εμου 1700 σκορπιζει 4650 5719 Украинская Библия 11:23 Хто не зо Мною, той проти Мене; і хто не збирає зо Мною, той розкидає! Ыйык Китеп 11:23 Ким Мени менен болбосо, ал Мага каршы. Ким Мени менен жыйнабаса, ал чачат. Жыгылуудан сак болуу Русская Библия 11:23 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает. Греческий Библия ο 3588 μη 3361 ων 5607 5752 μετ 3326 εμου 1700 κατ 2596 εμου 1700 εστιν 2076 5748 και 2532 ο 3588 μη 3361 συναγων 4863 5723 μετ 3326 εμου 1700 σκορπιζει 4650 5719 Czech BKR 11:23 Kdoћќ nenн se mnou, proti mnм jest; a kdoћ neshromaћпuje se mnou, rozptylujeќ. Болгарская Библия 11:23 Който не е с Мене, той е против Мене; и който не събира заедно с Мене, той разпилява. Croatian Bible 11:23 "Tko nije sa mnom, protiv mene je. I tko sa mnom ne sabire, rasipa." Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Lu 9:50 Mt 12:30 Re 3:15,16
11:23 Хто не зо Мною, той проти Мене; і хто не збирає зо Мною, той розкидає! Ыйык Китеп 11:23 Ким Мени менен болбосо, ал Мага каршы. Ким Мени менен жыйнабаса, ал чачат. Жыгылуудан сак болуу Русская Библия 11:23 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает. Греческий Библия ο 3588 μη 3361 ων 5607 5752 μετ 3326 εμου 1700 κατ 2596 εμου 1700 εστιν 2076 5748 και 2532 ο 3588 μη 3361 συναγων 4863 5723 μετ 3326 εμου 1700 σκορπιζει 4650 5719 Czech BKR 11:23 Kdoћќ nenн se mnou, proti mnм jest; a kdoћ neshromaћпuje se mnou, rozptylujeќ. Болгарская Библия 11:23 Който не е с Мене, той е против Мене; и който не събира заедно с Мене, той разпилява. Croatian Bible 11:23 "Tko nije sa mnom, protiv mene je. I tko sa mnom ne sabire, rasipa." Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Lu 9:50 Mt 12:30 Re 3:15,16
11:23 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает. Греческий Библия ο 3588 μη 3361 ων 5607 5752 μετ 3326 εμου 1700 κατ 2596 εμου 1700 εστιν 2076 5748 και 2532 ο 3588 μη 3361 συναγων 4863 5723 μετ 3326 εμου 1700 σκορπιζει 4650 5719 Czech BKR 11:23 Kdoћќ nenн se mnou, proti mnм jest; a kdoћ neshromaћпuje se mnou, rozptylujeќ. Болгарская Библия 11:23 Който не е с Мене, той е против Мене; и който не събира заедно с Мене, той разпилява. Croatian Bible 11:23 "Tko nije sa mnom, protiv mene je. I tko sa mnom ne sabire, rasipa." Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Lu 9:50 Mt 12:30 Re 3:15,16
11:23 Който не е с Мене, той е против Мене; и който не събира заедно с Мене, той разпилява. Croatian Bible 11:23 "Tko nije sa mnom, protiv mene je. I tko sa mnom ne sabire, rasipa." Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Lu 9:50 Mt 12:30 Re 3:15,16
11:23 "Tko nije sa mnom, protiv mene je. I tko sa mnom ne sabire, rasipa." Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Lu 9:50 Mt 12:30 Re 3:15,16
VERSE (23) - Lu 9:50 Mt 12:30 Re 3:15,16
Lu 9:50 Mt 12:30 Re 3:15,16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ