TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:25 и, придя, находит его выметенным и убранным; Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ελθον 2064 5631 ευρισκει 2147 5719 σεσαρωμενον 4563 5772 και 2532 κεκοσμημενον 2885 5772 Украинская Библия 11:25 А як вернеться він, то хату знаходить заметену й прибрану. Ыйык Китеп 11:25 Кайтып келгенде, эйдүн шыпырылып, жыйналганын көрөт. Русская Библия 11:25 и, придя, находит его выметенным и убранным; Греческий Библия και 2532 ελθον 2064 5631 ευρισκει 2147 5719 σεσαρωμενον 4563 5772 και 2532 κεκοσμημενον 2885 5772 Czech BKR 11:25 A pшijda, nalezne jej vymetenэ a ozdobenэ. Болгарская Библия 11:25 И като дойде, намира я пометена и наредена. Croatian Bible 11:25 Doљavљi, naрe je pometenu i ureрenu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - 2Ch 24:17-22 Ps 36:3; 81:11,12; 125:5 Mt 12:44,45 2Th 2:9-12 Новой Женевской Библии (25) находит его выметенным. Т.е. свободным как от зла, так и от добра.
11:25 и, придя, находит его выметенным и убранным; Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ελθον 2064 5631 ευρισκει 2147 5719 σεσαρωμενον 4563 5772 και 2532 κεκοσμημενον 2885 5772 Украинская Библия 11:25 А як вернеться він, то хату знаходить заметену й прибрану. Ыйык Китеп 11:25 Кайтып келгенде, эйдүн шыпырылып, жыйналганын көрөт. Русская Библия 11:25 и, придя, находит его выметенным и убранным; Греческий Библия και 2532 ελθον 2064 5631 ευρισκει 2147 5719 σεσαρωμενον 4563 5772 και 2532 κεκοσμημενον 2885 5772 Czech BKR 11:25 A pшijda, nalezne jej vymetenэ a ozdobenэ. Болгарская Библия 11:25 И като дойде, намира я пометена и наредена. Croatian Bible 11:25 Doљavљi, naрe je pometenu i ureрenu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - 2Ch 24:17-22 Ps 36:3; 81:11,12; 125:5 Mt 12:44,45 2Th 2:9-12 Новой Женевской Библии (25) находит его выметенным. Т.е. свободным как от зла, так и от добра.
11:25 А як вернеться він, то хату знаходить заметену й прибрану. Ыйык Китеп 11:25 Кайтып келгенде, эйдүн шыпырылып, жыйналганын көрөт. Русская Библия 11:25 и, придя, находит его выметенным и убранным; Греческий Библия και 2532 ελθον 2064 5631 ευρισκει 2147 5719 σεσαρωμενον 4563 5772 και 2532 κεκοσμημενον 2885 5772 Czech BKR 11:25 A pшijda, nalezne jej vymetenэ a ozdobenэ. Болгарская Библия 11:25 И като дойде, намира я пометена и наредена. Croatian Bible 11:25 Doљavљi, naрe je pometenu i ureрenu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - 2Ch 24:17-22 Ps 36:3; 81:11,12; 125:5 Mt 12:44,45 2Th 2:9-12 Новой Женевской Библии (25) находит его выметенным. Т.е. свободным как от зла, так и от добра.
11:25 и, придя, находит его выметенным и убранным; Греческий Библия και 2532 ελθον 2064 5631 ευρισκει 2147 5719 σεσαρωμενον 4563 5772 και 2532 κεκοσμημενον 2885 5772 Czech BKR 11:25 A pшijda, nalezne jej vymetenэ a ozdobenэ. Болгарская Библия 11:25 И като дойде, намира я пометена и наредена. Croatian Bible 11:25 Doљavљi, naрe je pometenu i ureрenu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - 2Ch 24:17-22 Ps 36:3; 81:11,12; 125:5 Mt 12:44,45 2Th 2:9-12 Новой Женевской Библии (25) находит его выметенным. Т.е. свободным как от зла, так и от добра.
11:25 И като дойде, намира я пометена и наредена. Croatian Bible 11:25 Doљavљi, naрe je pometenu i ureрenu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - 2Ch 24:17-22 Ps 36:3; 81:11,12; 125:5 Mt 12:44,45 2Th 2:9-12 Новой Женевской Библии (25) находит его выметенным. Т.е. свободным как от зла, так и от добра.
11:25 Doљavљi, naрe je pometenu i ureрenu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - 2Ch 24:17-22 Ps 36:3; 81:11,12; 125:5 Mt 12:44,45 2Th 2:9-12 Новой Женевской Библии (25) находит его выметенным. Т.е. свободным как от зла, так и от добра.
VERSE (25) - 2Ch 24:17-22 Ps 36:3; 81:11,12; 125:5 Mt 12:44,45 2Th 2:9-12
2Ch 24:17-22 Ps 36:3; 81:11,12; 125:5 Mt 12:44,45 2Th 2:9-12
(25) находит его выметенным. Т.е. свободным как от зла, так и от добра.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ