ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 11:34
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:34 Светильник тела есть око; итак, если око твое будет чисто, то и все тело твое будет светло; а если оно будет худо, то и тело твое будет темно.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 λυχνος 3088 του 3588 σωματος 4983 εστιν 2076 5748 ο 3588 οφθαλμος 3788 οταν 3752 ουν 3767 ο 3588 οφθαλμος 3788 σου 4675 απλους 573 η 5600 5753 και 2532 ολον 3650 το 3588 σωμα 4983 σου 4675 φωτεινον 5460 εστιν 2076 5748 επαν 1875 δε 1161 πονηρος 4190 η 5600 5753 και 2532 το 3588 σωμα 4983 σου 4675 σκοτεινον 4652
    Украинская Библия

    11:34 Око твоє то світильник для тіла; тому, як око твоє буде дуже, то й усе тіло твоє буде світле. А коли б твоє око нездатне було, то й усе тіло твоє буде темне.


    Ыйык Китеп
    11:34 Дененин чырагы – көз. эгерде көзүң таза болсо, анда бүт денең жарык болот. эгерде жаман болсо, анда денең караңгы болот.

    Русская Библия

    11:34 Светильник тела есть око; итак, если око твое будет чисто, то и все тело твое будет светло; а если оно будет худо, то и тело твое будет темно.


    Греческий Библия
    ο
    3588 λυχνος 3088 του 3588 σωματος 4983 εστιν 2076 5748 ο 3588 οφθαλμος 3788 οταν 3752 ουν 3767 ο 3588 οφθαλμος 3788 σου 4675 απλους 573 η 5600 5753 και 2532 ολον 3650 το 3588 σωμα 4983 σου 4675 φωτεινον 5460 εστιν 2076 5748 επαν 1875 δε 1161 πονηρος 4190 η 5600 5753 και 2532 το 3588 σωμα 4983 σου 4675 σκοτεινον 4652
    Czech BKR
    11:34 Svнce tмla tvйho jest oko tvй. Kdyћ by tedy oko tvй sprostnй bylo, i tмlo tvй vљecko bude svмtlй; a pakliќ bude neљlechetnй, takйќ i tмlo tvй tmavй bude.

    Болгарская Библия

    11:34 Светило на тялото ти е твоето око; когато окото ти е здраво, то и цялото ти тяло е осветлено; а когато е болнаво, и тялото ти е в мрак.


    Croatian Bible

    11:34 Oko je svjetiljka tvomu tijelu. Kad ti je oko bistro, sve ti je tijelo svijetlo. A kad je ono nevaljalo, i tijelo ti je tamno.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(34) - 

    Ps 119:18 Mt 6:22,23 Mr 8:18 Ac 26:18 Eph 1:17


    Новой Женевской Библии

    (34) Светильник тела есть око. Не знамения, видимые телесными глазами, свидетельствуют о Христе, а свет Божественного откровения, исходящий от Иисуса. Чтобы увидеть этот свет, необходимо духовное видение - "если око твое будет чисто".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    33-36

    Здесь
    Господь показывает, как напрасно предъявляемое Ему фарисеями требование чудесных знамений. Зачем эти знамения, когда во Христе явился свет божественного откровения, который может быть видим всеми? Нужно только иметь здоровые очи души, чтобы воспринять этот свет; под свечою можно разуметь Самого Христа как свет мира. Толков. отдельных изречений см. у Мф V, 15 и VI, 22-23.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET