ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 17:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:21 и не скажут: вот, оно здесь, или: вот, там. Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ουδε
    3761 ερουσιν 2046 5692 ιδου 2400 5628 ωδε 5602 η 2228 ιδου 2400 5628 εκει 1563 ιδου 2400 5628 γαρ 1063 η 3588 βασιλεια 932 του 3588 θεου 2316 εντος 1787 υμων 5216 εστιν 2076 5748
    Украинская Библия

    17:21 і не скажуть: Ось тут, або: Там. Бо Божеє Царство всередині вас!


    Ыйык Китеп
    17:21 “Мына, ал бул жерде” же “Тигине, ал тиги жерде”, – деп, эч ким айта албайт. Анткени Кудайдын Падышачылыгы силердин ичиңерде».
    Ыйсанын өзүнүн экинчи жолу келери жөнүндө айтышы

    Русская Библия

    17:21 и не скажут: вот, оно здесь, или: вот, там. Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть.


    Греческий Библия
    ουδε
    3761 ερουσιν 2046 5692 ιδου 2400 5628 ωδε 5602 η 2228 ιδου 2400 5628 εκει 1563 ιδου 2400 5628 γαρ 1063 η 3588 βασιλεια 932 του 3588 θεου 2316 εντος 1787 υμων 5216 εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    17:21 Aniћ шeknou: Aj, tuto, aneb aj, tamto. Nebo aj, krбlovstvн Boћн jestiќ mezi vбmi.

    Болгарская Библия

    17:21 нито ще рекат: Ето тук е! Или: Там е! Защото, ето Божието царство е всред вас.


    Croatian Bible

    17:21 Niti жe se moжi kazati: 'Evo ga ovdje!' ili: 'Eno ga ondje!' Ta evo - kraljevstvo je Boћje meрu vama!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Lu 21:8 Mt 24:23-28 Mr 13:21


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-21

    На вопрос фарисеев, когда по мнению Христа придет
    Царство Божие, т. е. что может сказать Христос о знамениях и условиях наступления этого Царства, Господь отвечает, что оно не придет "приметным образом" (meta parathrhsewV), т. е. так, чтобы пришествие его можно было определить по бросающимся в глаза приметам. Этим Господь обозначает духовный характер основанного Им Царства, пришествие которого поэтому не поддается человеческому наблюдению и, следовательно, не может быть отнесено к определенному моменту (ср. ст. 20 pote - когда). - И не скажут... т. е. невозможно доказать наступление этого Царства по отдельным явлениям... - Внутрь вас есть, - т. е. между вами, в вашем кругу оно уже есть (entoV umwn estin), - а вы - мысленно прибавляет Господь - его и не замечаете. Говоря это, Господь мог иметь в виду совершаемые Им чудеса и особенно изгнание бесов, которое свидетельствовало, как Он говорил и раньше, о том, что Царство Божие уже достигло до иудеев (см. Мф ХII, 28). Некоторые толкователи (из древних - И. Златоуст и Феофилакт) давали этому изречению другой смысл. Именно, по их мнению, Христос говорил здесь о том, что Царство Божие находится - "в душах ваших". Но против такого толкования решительно говорит то, что речь Христа обращена к фарисеям, в душах которых Господь всего менее мог найти признаков наступления и результатов действия этого нового порядка жизни, которое Он обозначил именем "Царство Божия".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET