
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 17:37 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
17:37 На это сказали Ему: где, Господи? Он же сказал им: где труп, там соберутся и орлы.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 αποκριθεντες 611 5679 λεγουσιν 3004 5719 αυτω 846 που 4226 κυριε 2962 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 οπου 3699 το 3588 σωμα 4983 εκει 1563 συναχθησονται 4863 5701 οι 3588 αετοι 105
Украинская Библия
17:37 І казали вони Йому в відповідь: Де, Господи? А Він відказав їм: Де труп, там зберуться й орли...
Ыйык Китеп 17:37 Ошондо алар Ыйсадан: «Теңир, мунун баары кайсы жерде болот?» – деп сурашты. Ыйса аларга: «өлүк кайсы жерде болсо, жору-кузгундар ошол жерге чогулат», – деп жооп берди.
Русская Библия
17:37 На это сказали Ему: где, Господи? Он же сказал им: где труп, там соберутся и орлы.
Греческий Библия και 2532 αποκριθεντες 611 5679 λεγουσιν 3004 5719 αυτω 846 που 4226 κυριε 2962 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 οπου 3699 το 3588 σωμα 4983 εκει 1563 συναχθησονται 4863 5701 οι 3588 αετοι 105
Czech BKR 17:37 I odpovмdмvљe, шekli jemu: Kde, Pane? On pak шekl jim: Kdeћќ bude tмlo, tamќ se shromбћdн i orlice.
Болгарская Библия
17:37 Отговарят му, казвайки: Къде, Господи? А Той им рече: Гдето е трупът, там ще се съберат и орлите.
Croatian Bible
17:37 Upitaљe ga na to: "Gdje to, Gospodine?" A on im reиe: "Gdje bude trupla, ondje жe se okupljati i orlovi."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Job 39:29,30 Da 9:26,27 Am 9:1-4 Zec 13:8,9; 14:2 Mt 24:28 Новой Женевской Библии
(37) где труп, там соберутся и орлы. Букв.: "Где тело, там и стервятники будут собраны". Смысл этой фразы в том, что приверженные плотскому, земному существованию на небо не попадут; они, подобно стервятникам, питающимся мертвечиной, будут есть не "хлеб жизни" в Царстве Божием, а поедать "мертвую плоть" своих "мертвых дел". См. также ком. к Мф. 24,28. Толковая Библия преемников А.Лопухина 37 Ученики спрашивают: где именно совершится это отделение одних людей от других? Господь отвечает, что это будет совершаться везде, где будут люди, заслуживающие наказания. Объяснение самого сравнения см. Мф ХХIV, 28.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|