Русская Библия
20:31 взял ее третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей;
Греческий Библия
και 2532 ο 3588 τριτος 5154 ελαβεν 2983 5627 αυτην 846 ωσαυτως 5615 δε 1161 και 2532 οι 3588 επτα 2033 {2: και 2532 } ου 3756 κατελιπον 2641 5627 τεκνα 5043 και 2532 απεθανον 599 5627
Czech BKR
20:31 A tшetн pojal ji, tйћ i vљech tмch sedm, a nezщstavivљe semene, zemшeli.
Болгарская Библия
20:31 така също и седмината я взеха и умряха без да оставят деца.
Croatian Bible
20:31 onda treжi; i tako redom sva sedmorica pomrijeљe ne ostavivљi djece.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 39-47
Некоторые из книжников. По ев. Марку это сказал один книжник, ведший со Христом разговор о наибольшей заповеди (Мк XII, 32). Так как ев. Лука этот разговор уже привел выше (Х, 25 и сл.), то здесь он его опускает, а упоминает только о результате этого разговора - об отзыве книжника или некоторых книжников, как он выразился. - И уже не смели спрашивать Его ни о чем. Здесь также ев. Лука повторяет сообщение ев. Марка (XII, 34). - Как говорят... (ст. 41-44) См. Мк XII, 35-37. - И когда слушал весь народ... (45-47). См. Мк XII, 38-40. Различие между Марком и Лукою здесь состоит в том, что по первому предостережение Господом высказано пред множеством народа и для народа, а по Луке - обращено было к ученикам Христовым. Примирить это различие можно так: Господь говорил в настоящем случае вслух всего народа (Марк), но обращался прямо к ученикам Своим (Лука).