ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 20:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:14 Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою, говоря: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство его будет наше.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ιδοντες
    1492 5631 δε 1161 αυτον 846 οι 3588 γεωργοι 1092 διελογιζοντο 1260 5711 προς 4314 εαυτους 1438 λεγοντες 3004 5723 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 ο 3588 κληρονομος 2818 δευτε 1205 5773 αποκτεινωμεν 615 5725 αυτον 846 ινα 2443 ημων 2257 γενηται 1096 5638 η 3588 κληρονομια 2817
    Украинская Библия

    20:14 Винарі ж, як його вгледіли, міркували собі та казали: Це спадкоємець; ходім, замордуймо його, щоб спадщина наша була.


    Ыйык Китеп
    20:14 Бирок жүзүмчүлөр аны көргөндө, өз ара: “Бул – мурасчы, жүргүлө, аны өлтүрүп салалы, ошондо анын мурасы биздики болот”, – дешет.

    Русская Библия

    20:14 Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою, говоря: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство его будет наше.


    Греческий Библия
    ιδοντες
    1492 5631 δε 1161 αυτον 846 οι 3588 γεωργοι 1092 διελογιζοντο 1260 5711 προς 4314 εαυτους 1438 λεγοντες 3004 5723 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 ο 3588 κληρονομος 2818 δευτε 1205 5773 αποκτεινωμεν 615 5725 αυτον 846 ινα 2443 ημων 2257 γενηται 1096 5638 η 3588 κληρονομια 2817
    Czech BKR
    20:14 Uzшevљe pak vinaшi, rozmlouvali mezi sebou, шkouce: Tentoќ jest dмdic; pojпte, zabijme jej, aby naљe bylo dмdictvн.

    Болгарская Библия

    20:14 Но земеделците, като го видяха, разискваха по между си, като думаха: Това е наследникът; нека го убием, за да стане наследството наше.


    Croatian Bible

    20:14 Ali kada ga vinogradari ugledaju, stanu meрu sobom umovati: 'Ovo je baљtinik. Ubijmo ga da baљtina bude naљa.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Ps 2:1-6,8; 89:27 Mt 2:2-16 Ro 8:17 Heb 1:2


    Новой Женевской Библии

    (14) убьем его, и наследство его будет наше. Речь идет о стремлении незаконно присвоить обетования (наследство), принадлежащие Сыну и тем, кому Он захочет дать (см. Ин. 5,21; 6,27; 8,36).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET