ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 20:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:26 И не могли уловить Его в слове перед народом, и, удивившись ответу Его, замолчали.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ουκ 3756 ισχυσαν 2480 5656 επιλαβεσθαι 1949 5635 αυτου 846 ρηματος 4487 εναντιον 1726 του 3588 λαου 2992 και 2532 θαυμασαντες 2296 5660 επι 1909 τη 3588 αποκρισει 612 αυτου 846 εσιγησαν 4601 5656
    Украинская Библия

    20:26 І не могли вони перед людьми зловити на слові Його. І дивувались вони з Його відповіді, та й замовкли.


    Ыйык Китеп
    20:26 Ошентип, алар Ыйсаны эл алдында сөзүнөн кармай албай, Анын жообуна таң калып, унчукпай калышты.
    Садукейлердин тирилүү жөнүндөгү суроосу

    Русская Библия

    20:26 И не могли уловить Его в слове перед народом, и, удивившись ответу Его, замолчали.


    Греческий Библия
    και
    2532 ουκ 3756 ισχυσαν 2480 5656 επιλαβεσθαι 1949 5635 αυτου 846 ρηματος 4487 εναντιον 1726 του 3588 λαου 2992 και 2532 θαυμασαντες 2296 5660 επι 1909 τη 3588 αποκρισει 612 αυτου 846 εσιγησαν 4601 5656
    Czech BKR
    20:26 I nemohli ho za slovo popadnouti pшed lidem, a divнce se odpovмdi jeho, umlkli.

    Болгарская Библия

    20:26 И не можаха да уловят нещо в думата пред народа; и, зачудени на отговора Му, млъкнаха.


    Croatian Bible

    20:26 I ne mogoљe ga uhvatiti u rijeиi pred narodom, nego umuknuљe zadivljeni njegovim odgovorom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    :20,39,40 Job 5:12,13 Pr 26:4,5 2Ti 3:8,9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-26

    Разговор Христа с "лукавыми людьми" о дани кесарю ев.
    Лука излагает согласно с ев. Марком (XII, 13-17; ср. Мф XXII, 15-22). - Наблюдая за ним... (20) Иерархи все-таки не оставили своих замыслов и, постоянно подстерегая каждое дело и слово Христа, подослали к Нему лукавых, т. е. подговоренных (egkaqetouV) ими людей, которые, притворяясь благочестивыми, т. е., показывая вид, что они действуют по собственной религиозной потребности, поймали бы Христа на каком-нибудь неосторожном слове (впрочем, этот перевод русского текста Евангелия не вполне отвечает греческому; правильнее: послали наученных людей, притворяющихся благочестивыми, чтобы уловить Его...). Они хотели предать Христа начальству и именно (kai - изъясн.) власти прокуратора. - Не смотришь на лице, - т. е. не принадлежишь к какой-либо партии, рассуждаешь беспристрастно (ср. Гал II, 6). - Подать (22) - налог поголовный и поземельный (foron, - в отличие от teloV; - пошлина или налог косвенный).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET