ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 9:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:10 Апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что они сделали; и Он, взяв их с Собою, удалился особо в пустое место, близ города, называемого Вифсаидою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 υποστρεψαντες 5290 5660 οι 3588 αποστολοι 652 διηγησαντο 1334 5662 αυτω 846 οσα 3745 εποιησαν 4160 5656 και 2532 παραλαβων 3880 5631 αυτους 846 υπεχωρησεν 5298 5656 κατ 2596 ιδιαν 2398 εις 1519 τοπον 5117 ερημον 2048 πολεως 4172 καλουμενης 2564 5746 βηθσαιδα 966
    Украинская Библия

    9:10 ¶ А коли повернулись апостоли, вони розповіли Йому, що зробили. І Він їх узяв, та й пішов самотою на місце безлюдне, біля міста, що зветься Віфсаіда.


    Ыйык Китеп
    9:10 үлчилер кайтып келип, эмне кылгандарын Ыйсага айтып беришти. Ыйса аларды эүрчитип алып, Бетсайида деген шаардын жанындагы бир обочо жерге кетти.

    Русская Библия

    9:10 Апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что они сделали; и Он, взяв их с Собою, удалился особо в пустое место, близ города, называемого Вифсаидою.


    Греческий Библия
    και
    2532 υποστρεψαντες 5290 5660 οι 3588 αποστολοι 652 διηγησαντο 1334 5662 αυτω 846 οσα 3745 εποιησαν 4160 5656 και 2532 παραλαβων 3880 5631 αυτους 846 υπεχωρησεν 5298 5656 κατ 2596 ιδιαν 2398 εις 1519 τοπον 5117 ερημον 2048 πολεως 4172 καλουμενης 2564 5746 βηθσαιδα 966
    Czech BKR
    9:10 Vrбtivљe se pak apoљtolй, vypravovali jemu, coћkoli иinili. A pojav je, odљel soukromн na mнsto pustй mмsta шeиenйho Betsaida.

    Болгарская Библия

    9:10 И като се върнаха апостолите, разказаха на Исуса все що бяха извършили; и Той ги взе и се оттегли насаме [в уединено място] до един град, наречен Витсаида.


    Croatian Bible

    9:10 Apostoli se vrate i ispripovjede љto su uиinili. Isus ih povede sa sobom i povuиe se nasamo u grad zvani Betsaida.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Lu 10:17 Zec 1:10 Mr 6:30 Heb 13:17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-17

    О чуде насыщения народа ев.
    Лука говорит, сокращая рассказ ев. Марка (Мк VI, 30-44; ср. Мф XIV, 13-21). Он только точнее определяет направление пути, которым удалился Христос. - Близ города... (ст. 10) - правильнее: "по направлению к городу, называемому Вифсаидою", т. е. на северо-восточный берег Генисаретского моря. См. о Вифсаиде прим. к Ев. Мк VI, 45.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET