ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 9:55
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:55 Но Он, обратившись к ним, запретил им и сказал: не знаете, какого вы духа;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    στραφεις
    4762 5651 δε 1161 επετιμησεν 2008 5656 αυτοις 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 ουκ 3756 οιδατε 1492 5758 οιου 3634 πνευματος 4151 εστε 2075 5748 υμεις 5210
    Украинская Библия

    9:55 А Він обернувся до них, їм докорив та й сказав: Ви не знаєте, якого ви духа.


    Ыйык Китеп
    9:55 Бирок Ыйса аларга бурулуп, тыюу салды да: «Ичиңерде кайсы рух бар экенин билбейсиңер.

    Русская Библия

    9:55 Но Он, обратившись к ним, запретил им и сказал: не знаете, какого вы духа;


    Греческий Библия
    στραφεις
    4762 5651 δε 1161 επετιμησεν 2008 5656 αυτοις 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 ουκ 3756 οιδατε 1492 5758 οιου 3634 πνευματος 4151 εστε 2075 5748 υμεις 5210
    Czech BKR
    9:55 A obrбtiv se Jeћнљ, potrestal jich, шka: Nevнte, инho jste vy duchu.

    Болгарская Библия

    9:55 А Той се обърна та ги смъмра; [и рече: Вие не знаете на какъв сте дух; защото Човешкият Син не е дошъл да погуби човешки души, но да спаси].


    Croatian Bible

    9:55 No on se okrenu i prekori ih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(55) - 

    1Sa 24:4-7; 26:8-11 2Sa 19:22 Job 31:29-31 Pr 9:8 Mt 16:23


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    51-56

    Этот отдел имеется только в Евангелии Луки. - Когда же приближались дни взятия Его... Слово "взятие" (analhyiV) употреблено только в этом одном месте, но в последующей письменности оно ясно означает
    вознесение Иисуса Христа на небо (Свицер. Tes. с. 282). Таким образом, ев. Лука начинает здесь историю путешествия Христа из Галилеи в Иерусалим на Пасху страданий. Путешествие это, по изображению ев. Луки, было не прямым - для прямого путешествия потребовалось бы только три дня пути, - а медленным обхождением тех городов и селений Галилеи и Переи, какие Господь хотел просветить светом Евангелия. При этом указывается намерение Христа пройти Самариею и непринятие Его Самарянами, вслед затем - снова обхождение Галилеи и потом уже опять появление Христа на границах Самарии (XVII, 11). - Восхотел идти в Иерусалим. Точнее: обратил лицо Свое к Иерусалиму (to proswpon a. eothrixe - гебраизм. Ср. Иер ХXI, 10, 42, 45). Таким образом, Иерусалим делается с этих пор тем пунктом, куда постоянно обращен взор Христа. - Приготовить для Него, т. е. подготовить Самарян к Его прибытию, так как Самаряне, как видно из следующего (53) стиха, неодобрительно относились к путешествию Христа в Иерусалим, где, как они полагали, Христос объявит себя царем. Им было в высшей степени неприятно, что их враги - иудеи удостоены будут такой великой милости от того, кого они признали уже раньше (Ин IV гл.) Мессиею (ср. Мф X, 3). - Видя то (54), - т. е. узнав об этом от возвратившихся "вестников". - На гневное заявление сынов Зеведеевых, которых сам Господь назвал сынами грома (Мк III, 17), желавших, подобно Илии пророку, низвести огонь на неразумных Самарян, Господь отвечает, что они не понимают, очевидно, что, как ученики Христа, живущие уже в Новом Завете, а не в Ветхом, как Илия, они не должны прибегать к тем суровым мерам вразумления, к каким прибегали пророки Ветхого Завета. И Илия также имел в Себе Духа Божия, но Тот Дух был иной, иначе проявляющий Себя, чем Дух, под действием Которого находятся ученики Христа (ср. Мф XVIII, 11). - Какого вы Духа (так нужно писать слово это, а не с маленькой буквы, как в русск. перев., потому что греч. выражение einai pneumatoV - значит: стоять, находиться в зависимости от Духа - конечно Божия, Ср. Мк IX, 41). - Другое селение - всего вероятнее, уже не самарянское: Господь идет, вероятно, по Галилее и Перее, где обыкновенно ходили богомольцы с севера в Иерусалим.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET