ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 9:51
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:51 Когда же приближались дни взятия Его [от мира], Он восхотел идти в Иерусалим;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εγενετο
    1096 5633 δε 1161 εν 1722 τω 3588 συμπληρουσθαι 4845 5745 τας 3588 ημερας 2250 της 3588 αναληψεως 354 αυτου 846 και 2532 αυτος 846 το 3588 προσωπον 4383 αυτου 846 εστηριξεν 4741 5656 του 3588 πορευεσθαι 4198 5738 εις 1519 ιερουσαλημ 2419
    Украинская Библия

    9:51 ¶ І сталось, коли дні вознесення Його наближались, Він постановив піти в Єрусалим.


    Ыйык Китеп
    9:51 өзүнүн асманга алынып кете турган күндөрү жакындаганда, Ыйса Иерусалимге барууну чечти.

    Русская Библия

    9:51 Когда же приближались дни взятия Его [от мира], Он восхотел идти в Иерусалим;


    Греческий Библия
    εγενετο
    1096 5633 δε 1161 εν 1722 τω 3588 συμπληρουσθαι 4845 5745 τας 3588 ημερας 2250 της 3588 αναληψεως 354 αυτου 846 και 2532 αυτος 846 το 3588 προσωπον 4383 αυτου 846 εστηριξεν 4741 5656 του 3588 πορευεσθαι 4198 5738 εις 1519 ιερουσαλημ 2419
    Czech BKR
    9:51 I stalo se, kdyћ se doplnili dnovй vzetн jeho vzhщru, a on se byl jiћ na tom ustavil, aby љel do Jeruzalйma,

    Болгарская Библия

    9:51 И когато се навършваха дните да се възнесе, Той насочи лицето Си да пътува към Ерусалим.


    Croatian Bible

    9:51 Kad su se navrљili dani da bude uznesen, krenu Isus sa svom odluиnoљжu prema Jeruzalemu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(51) - 

    Lu 24:51 2Ki 2:1-3,11 Mr 16:19 Joh 6:62; 13:1; 16:5,28; 17:11


    Новой Женевской Библии

    (51) Он восхотел идти в Иерусалим. Начиная с этого момента и до 19,44, Лука повествует о пути Иисуса Христа в Иерусалим. У других евангелистов нет аналогов этому повествованию - имеются лишь параллели отдельным его эпизодам.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    51-56

    Этот отдел имеется только в Евангелии Луки. - Когда же приближались дни взятия Его... Слово "взятие" (analhyiV) употреблено только в этом одном месте, но в последующей письменности оно ясно означает
    вознесение Иисуса Христа на небо (Свицер. Tes. с. 282). Таким образом, ев. Лука начинает здесь историю путешествия Христа из Галилеи в Иерусалим на Пасху страданий. Путешествие это, по изображению ев. Луки, было не прямым - для прямого путешествия потребовалось бы только три дня пути, - а медленным обхождением тех городов и селений Галилеи и Переи, какие Господь хотел просветить светом Евангелия. При этом указывается намерение Христа пройти Самариею и непринятие Его Самарянами, вслед затем - снова обхождение Галилеи и потом уже опять появление Христа на границах Самарии (XVII, 11). - Восхотел идти в Иерусалим. Точнее: обратил лицо Свое к Иерусалиму (to proswpon a. eothrixe - гебраизм. Ср. Иер ХXI, 10, 42, 45). Таким образом, Иерусалим делается с этих пор тем пунктом, куда постоянно обращен взор Христа. - Приготовить для Него, т. е. подготовить Самарян к Его прибытию, так как Самаряне, как видно из следующего (53) стиха, неодобрительно относились к путешествию Христа в Иерусалим, где, как они полагали, Христос объявит себя царем. Им было в высшей степени неприятно, что их враги - иудеи удостоены будут такой великой милости от того, кого они признали уже раньше (Ин IV гл.) Мессиею (ср. Мф X, 3). - Видя то (54), - т. е. узнав об этом от возвратившихся "вестников". - На гневное заявление сынов Зеведеевых, которых сам Господь назвал сынами грома (Мк III, 17), желавших, подобно Илии пророку, низвести огонь на неразумных Самарян, Господь отвечает, что они не понимают, очевидно, что, как ученики Христа, живущие уже в Новом Завете, а не в Ветхом, как Илия, они не должны прибегать к тем суровым мерам вразумления, к каким прибегали пророки Ветхого Завета. И Илия также имел в Себе Духа Божия, но Тот Дух был иной, иначе проявляющий Себя, чем Дух, под действием Которого находятся ученики Христа (ср. Мф XVIII, 11). - Какого вы Духа (так нужно писать слово это, а не с маленькой буквы, как в русск. перев., потому что греч. выражение einai pneumatoV - значит: стоять, находиться в зависимости от Духа - конечно Божия, Ср. Мк IX, 41). - Другое селение - всего вероятнее, уже не самарянское: Господь идет, вероятно, по Галилее и Перее, где обыкновенно ходили богомольцы с севера в Иерусалим.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET