ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 9:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:2 и послал их проповедывать Царствие Божие и исцелять больных.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 απεστειλεν 649 5656 αυτους 846 κηρυσσειν 2784 5721 την 3588 βασιλειαν 932 του 3588 θεου 2316 και 2532 ιασθαι 2390 5738 τους 3588 ασθενουντας 770 5723
    Украинская Библия

    9:2 І послав їх проповідувати Царство Боже та вздоровляти недужих.


    Ыйык Китеп
    9:2 Аларды Кудайдын Падышачылыгын жарыялоого жана оорулууларды айыктырууга жиберип жатып,

    Русская Библия

    9:2 и послал их проповедывать Царствие Божие и исцелять больных.


    Греческий Библия
    και
    2532 απεστειλεν 649 5656 αυτους 846 κηρυσσειν 2784 5721 την 3588 βασιλειαν 932 του 3588 θεου 2316 και 2532 ιασθαι 2390 5738 τους 3588 ασθενουντας 770 5723
    Czech BKR
    9:2 I poslal je, aby kбzali krбlovstvн Boћн, a uzdravovali nemocnй.

    Болгарская Библия

    9:2 И изпрати ги да проповядват Божието царство и да изцеляват болните.


    Croatian Bible

    9:2 I posla ih propovijedati kraljevstvo Boћje i lijeиiti bolesnike.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Lu 10:1,9,11; 16:16 Mt 3:2; 10:7,8; 13:19; 24:14 Mr 1:14,15; 6:12


    Новой Женевской Библии

    (2) послал их проповедовать Царство Божие и исцелять больных. Для выполнения этих двух поручений Иисус дал ученикам силу (греч.: "динамин" - "духовная способность") и власть (греч.: "эксоусиан" - "право применять силу").

    3 См. ком. к Мф. 10,8.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-6

    О послании Господом 12-ти апостолов на
    проповедь ев. Лука говорит, следуя ев. Марку (VI, 7-13). У евангелиста Матфея наставления ученикам гораздо обширнее (Мф X гл.). - Ни посоха. Здесь ев. Лука согласен не с Марком, а с Матфеем (см. Мк VI, 8 и Мф X, 10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET