TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:40 Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εδεηθην 1189 5681 των 3588 μαθητων 3101 σου 4675 ινα 2443 εκβαλλωσιν 1544 5725 αυτο 846 και 2532 ουκ 3756 ηδυνηθησαν 1410 5675 Украинская Библия 9:40 І учнів Твоїх я благав його вигнати, та вони не змогли. Ыйык Китеп 9:40 Мен Сенин шакирттериңден жинди кууп чыгууну өтүнсөм, кууп чыга албай коюшту». Русская Библия 9:40 Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли. Греческий Библия και 2532 εδεηθην 1189 5681 των 3588 μαθητων 3101 σου 4675 ινα 2443 εκβαλλωσιν 1544 5725 αυτο 846 και 2532 ουκ 3756 ηδυνηθησαν 1410 5675 Czech BKR 9:40 I prosil jsem uиedlnнkщ tvэch, aby jej vyvrhli, ale nemohli. Болгарская Библия 9:40 И помолих Твоите ученици да го изгонят, но не можаха. Croatian Bible 9:40 Molio sam tvoje uиenike da ga izagnaju, ali ne mogoљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - :1; 10:17-19 2Ki 4:31 Mt 17:20,21 Ac 19:13-16
9:40 Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εδεηθην 1189 5681 των 3588 μαθητων 3101 σου 4675 ινα 2443 εκβαλλωσιν 1544 5725 αυτο 846 και 2532 ουκ 3756 ηδυνηθησαν 1410 5675 Украинская Библия 9:40 І учнів Твоїх я благав його вигнати, та вони не змогли. Ыйык Китеп 9:40 Мен Сенин шакирттериңден жинди кууп чыгууну өтүнсөм, кууп чыга албай коюшту». Русская Библия 9:40 Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли. Греческий Библия και 2532 εδεηθην 1189 5681 των 3588 μαθητων 3101 σου 4675 ινα 2443 εκβαλλωσιν 1544 5725 αυτο 846 και 2532 ουκ 3756 ηδυνηθησαν 1410 5675 Czech BKR 9:40 I prosil jsem uиedlnнkщ tvэch, aby jej vyvrhli, ale nemohli. Болгарская Библия 9:40 И помолих Твоите ученици да го изгонят, но не можаха. Croatian Bible 9:40 Molio sam tvoje uиenike da ga izagnaju, ali ne mogoљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - :1; 10:17-19 2Ki 4:31 Mt 17:20,21 Ac 19:13-16
9:40 І учнів Твоїх я благав його вигнати, та вони не змогли. Ыйык Китеп 9:40 Мен Сенин шакирттериңден жинди кууп чыгууну өтүнсөм, кууп чыга албай коюшту». Русская Библия 9:40 Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли. Греческий Библия και 2532 εδεηθην 1189 5681 των 3588 μαθητων 3101 σου 4675 ινα 2443 εκβαλλωσιν 1544 5725 αυτο 846 και 2532 ουκ 3756 ηδυνηθησαν 1410 5675 Czech BKR 9:40 I prosil jsem uиedlnнkщ tvэch, aby jej vyvrhli, ale nemohli. Болгарская Библия 9:40 И помолих Твоите ученици да го изгонят, но не можаха. Croatian Bible 9:40 Molio sam tvoje uиenike da ga izagnaju, ali ne mogoљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - :1; 10:17-19 2Ki 4:31 Mt 17:20,21 Ac 19:13-16
9:40 Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли. Греческий Библия και 2532 εδεηθην 1189 5681 των 3588 μαθητων 3101 σου 4675 ινα 2443 εκβαλλωσιν 1544 5725 αυτο 846 και 2532 ουκ 3756 ηδυνηθησαν 1410 5675 Czech BKR 9:40 I prosil jsem uиedlnнkщ tvэch, aby jej vyvrhli, ale nemohli. Болгарская Библия 9:40 И помолих Твоите ученици да го изгонят, но не можаха. Croatian Bible 9:40 Molio sam tvoje uиenike da ga izagnaju, ali ne mogoљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - :1; 10:17-19 2Ki 4:31 Mt 17:20,21 Ac 19:13-16
9:40 И помолих Твоите ученици да го изгонят, но не можаха. Croatian Bible 9:40 Molio sam tvoje uиenike da ga izagnaju, ali ne mogoљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - :1; 10:17-19 2Ki 4:31 Mt 17:20,21 Ac 19:13-16
9:40 Molio sam tvoje uиenike da ga izagnaju, ali ne mogoљe." Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - :1; 10:17-19 2Ki 4:31 Mt 17:20,21 Ac 19:13-16
VERSE (40) - :1; 10:17-19 2Ki 4:31 Mt 17:20,21 Ac 19:13-16
:1; 10:17-19 2Ki 4:31 Mt 17:20,21 Ac 19:13-16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ